Dove Cameron - My Once Upon a Time - перевод текста песни на немецкий

My Once Upon a Time - Dove Cameronперевод на немецкий




My Once Upon a Time
Mein Es war einmal
Here you are alone, and you deserve it
Hier bist du allein, und du verdienst es
Your friends have turned to stone
Deine Freunde sind zu Stein geworden
And that's on you
Und das liegt an dir
You had a cause to serve, but did you serve it?
Du hattest eine Sache, der du dienen solltest, aber hast du ihr gedient?
Or did you see yourself in a way that wasn't true?
Oder hast du dich selbst auf eine Weise gesehen, die nicht wahr war?
This is not your father's fairytale
Das ist nicht das Märchen deines Vaters
And no, it's not your mother's fault you fail
Und nein, es ist nicht die Schuld deiner Mutter, dass du versagst
So when your story comes to light
Also wenn deine Geschichte ans Licht kommt
Make sure the story that they write
Stell sicher, dass die Geschichte, die sie schreiben
Goes, "once upon a time, a girl tried harder"
lautet: "Es war einmal ein Mädchen, das sich mehr anstrengte"
"Once upon a time, she tried again"
"Es war einmal, da versuchte sie es erneut"
"Once upon a braver choice, she took a risk, she used her voice"
"Es war einmal eine mutigere Wahl, sie ging ein Risiko ein, sie nutzte ihre Stimme"
And that will be my once upon a time
Und das wird mein Es war einmal sein
This time
Diesmal
Why tell all those lies?
Warum all die Lügen?
You feel unworthy
Du fühlst dich unwürdig
Like there isn't solid ground for you to stand
Als gäbe es keinen festen Boden, auf dem du stehen kannst
But a stack of lies is not a firm foundation
Aber ein Stapel Lügen ist kein festes Fundament
You cannot build a castle on a mountain made of sand
Du kannst kein Schloss auf einem Berg aus Sand bauen
This is not your mother's dark desire
Das ist nicht das dunkle Verlangen deiner Mutter
And no, it's not your father's hair on fire
Und nein, es sind nicht die Haare deines Vaters, die brennen
Turns out it's you who's not awake
Es stellt sich heraus, du bist derjenige, der nicht wach ist
So if there's change you wanna make
Also wenn es Veränderung gibt, die du bewirken willst
Take, "once upon a time, she fought a dragon"
Nimm: "Es war einmal, da bekämpfte sie einen Drachen"
"Once upon a time, that beast was me"
"Es war einmal, da war ich dieses Biest"
"Once upon a misspent youth, she faced herself, she spoke the truth"
"Es war einmal eine fehlgeleitete Jugend, da stellte sie sich sich selbst, da sprach sie die Wahrheit"
That's how I see my once upon a time
So sehe ich mein Es war einmal
This time
Diesmal
Life is not a storybook, but life unfolds in chapters
Das Leben ist kein Märchenbuch, aber das Leben entfaltet sich in Kapiteln
Turn the page and start to make amends
Schlag die Seite um und beginne, Wiedergutmachung zu leisten
There's no prewritten guarantee of happily ever after
Es gibt keine vorgeschriebene Garantie für ein 'glücklich bis ans Ende ihrer Tage'
Step into your greatness before your story ends
Tritt ein in deine Größe, bevor deine Geschichte endet
So when your story ends
Also wenn deine Geschichte endet
They'll say
Werden sie sagen
"Once upon a time, a girl flew higher"
"Es war einmal ein Mädchen, das höher flog"
"Once upon a time, she made things right"
"Es war einmal, da brachte sie die Dinge in Ordnung"
"Once upon a tie that binds, she changed her heart to change their minds"
"Es war einmal ein Band, das verbindet, da änderte sie ihr Herz, um sie umzustimmen"
That's got to be my once upon a time
Das muss mein Es war einmal sein
This once upon a time
Dieses Es war einmal
I'll finally see my once upon a time
Werde ich endlich mein Es war einmal sehen
This time
Diesmal





Авторы: John William Kavanaugh, David S Goldsmith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.