Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
моя
квітка
нев'януча
You're
my
unfading
flower
Не
вірю
пліткам,
бо
пройде
час
I
don't
believe
the
gossip,
because
time
will
pass
І
розставить
все
по
своїх
місцях
And
put
everything
in
its
place
І
лиш
квітка
лишиться
нев'януча
And
only
the
flower
will
remain
unfading
Хвилини
тікають
і
тане
час
Minutes
are
ticking
and
time
is
melting
Опадає,
наче
стигла
алича
Falling
like
ripe
cherry
plum
Та
я
буду
будувати
усе
для
нас
But
I
will
build
everything
for
us
Лиш
щоб
квітка
лишилася
нев'януча
So
that
the
flower
remains
unfading
Я
побудую
стелю,
побудую
стіни,
бо
I'll
build
a
ceiling,
I'll
build
walls,
because
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
не
бачила
ти
горя
і
не
чула
війни
So
you
don't
see
grief
and
don't
hear
war
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Я
побудую
стелю,
побудую
стіни,
бо
I'll
build
a
ceiling,
I'll
build
walls,
because
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
не
бачила
ти
горя
і
не
чула
війни
So
you
don't
see
grief
and
don't
hear
war
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Ти
наче
квітка
не
зірвана
You're
like
an
unpicked
flower
Злими
руками
не
піймана
Untouched
by
evil
hands
Мене
лікуєш
обіймами
You
heal
me
with
your
embraces
Просиш
на
вушко:
"Зігрій
мене"
You
whisper
in
my
ear:
"Warm
me"
Тижні
біжуть
за
хвилинами
Weeks
run
by
like
minutes
А
я
хочу
з
тобою
до
сивини
And
I
want
to
be
with
you
until
we're
gray
Сонце
світитиме
красиво
нам
The
sun
will
shine
beautifully
on
us
Лиш
щоб
квітка
лишилася
не
зірвана
So
that
the
flower
remains
unpicked
Я
побудую
стелю,
побудую
стіни,
бо
I'll
build
a
ceiling,
I'll
build
walls,
because
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
не
бачила
ти
горя
і
не
чула
війни
So
you
don't
see
grief
and
don't
hear
war
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Я
побудую
стелю,
побудую
стіни,
бо
I'll
build
a
ceiling,
I'll
build
walls,
because
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
не
бачила
ти
горя
і
не
чула
війни
So
you
don't
see
grief
and
don't
hear
war
Я
так
хочу,
щоб
ти
спала
спокійно
I
want
you
to
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Щоб
ти
спала
спокійно
So
you
sleep
peacefully
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Klymenko, Andrii Vdovychenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.