Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
angústia
interior
chegou
Die
innere
Angst
ist
gekommen
O
amor
do
ser
humano
entrou
em
extinção
Die
Liebe
des
Menschen
ist
ausgestorben
Olhe
pro
coração
para
ver
o
que
restou
Schau
in
dein
Herz,
um
zu
sehen,
was
übrig
blieb
Frustração
dóceis,
cofres
sem
chaves
Sanfte
Frustration,
Tresore
ohne
Schlüssel
E
código
morse,
e
a
vida
são
fases
Und
Morsecode,
und
das
Leben
hat
Phasen
Em
guerra
por
paz,
diferença
em
classes
Im
Krieg
für
Frieden,
Klassenunterschiede
Vejo
que
o
olho
cegou
Ich
sehe,
dass
das
Auge
erblindet
ist
Vazio
o
tempo
trouxe
Leere
hat
die
Zeit
gebracht
Quantos
não
te
comprou
Wie
viele
haben
dich
nicht
gekauft
Várias
se
perdeu
pro
12
Viele
haben
sich
an
die
12
verloren
Eu
vejo
um
falso
amanhã
Ich
sehe
ein
falsches
Morgen
De
dias
em
que
não
vão
clarear
Von
Tagen,
die
nicht
hell
werden
Auspiciosamente
se
entregar
Sich
verheißungsvoll
hingeben
O
tempo
se
torna
difícil
a
quem
se
entrega
Die
Zeit
wird
schwer
für
den,
der
sich
hingibt
Ao
vício
de
si
próprio
enganar,
guerrilhar
Der
Sucht,
sich
selbst
zu
täuschen,
Guerillakrieg
zu
führen
Há
sentimentos
obviamente
claros
Es
gibt
offensichtlich
klare
Gefühle
Que
se
escondem
em
entes
claros
de
desprezo
Die
sich
in
klaren
Wesen
der
Verachtung
verstecken
Leveza
dessa
cura
obscura
em
grande
peso
Leichtigkeit
dieser
dunklen
Heilung
mit
großem
Gewicht
Nesse
mundo
vazio
espiritual
In
dieser
spirituell
leeren
Welt
É
muito
mais
propício
Ist
es
viel
wahrscheinlicher
Se
deixar
levar
no
mar
de
ilusões
que
o
mundo
abriu
Sich
treiben
zu
lassen
im
Meer
der
Illusionen,
das
die
Welt
geöffnet
hat
Dá
até
arrepio
Man
bekommt
sogar
Gänsehaut
Uma
semana
no
erro,
um
mês
inteiro
de
vazio
Eine
Woche
im
Fehler,
ein
ganzer
Monat
der
Leere
No
quarto
fechado,
ato
fuzilando
como
um
fuzil
Im
geschlossenen
Zimmer,
eine
Tat,
die
wie
ein
Gewehr
feuert
É
triste,
igual
o
abandono
do
Brasil
Es
ist
traurig,
wie
die
Verlassenheit
Brasiliens
Mas
quem
tossiu,
após
anos
sentados
na
cadeira
Aber
wer
hustete,
nach
Jahren
im
Stuhl
sitzend
Cabelo
branco,
barbado,
doente,
calvo
da
moleira
Weißes
Haar,
bärtig,
krank,
kahl
auf
dem
Scheitel
Vendo
a
vida
passar
Das
Leben
vorbeiziehen
sehend
Não
me
deixa
lá,
há
uma
cama
Lass
mich
nicht
dort,
es
gibt
ein
Bett
Pro
seu
corpo
doente,
de
cama
Für
deinen
kranken
Körper,
bettlägerig
Rascunho
de
uma
escrita
chamada
solidão
Entwurf
einer
Schrift
namens
Einsamkeit
Que
tá
alerta
para
os
manos
que
não
têm
o
pé
no
chão
Die
wachsam
ist
für
die
Brüder,
die
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehen
Fixa
ficção
da
facção
chamada
rap
Feste
Fiktion
der
Fraktion
namens
Rap
Meninos
se
acham
homens
e
homens
que
são
muleques
Jungen
halten
sich
für
Männer
und
Männer,
die
Bengel
sind
Se
deixar
levar
no
mar
de
ilusões
que
o
mundo
abriu
Sich
treiben
zu
lassen
im
Meer
der
Illusionen,
das
die
Welt
geöffnet
hat
A
angústia
interior
chegou
Die
innere
Angst
ist
gekommen
O
amor
do
ser
humano
entrou
em
extinção
Die
Liebe
des
Menschen
ist
ausgestorben
Olhe
pro
coração
para
ver
o
que
restou
Schau
in
dein
Herz,
um
zu
sehen,
was
übrig
blieb
Frustração
dóceis,
cofres
sem
chaves
Sanfte
Frustration,
Tresore
ohne
Schlüssel
E
código
morse,
e
a
vida
são
fases
Und
Morsecode,
und
das
Leben
hat
Phasen
Em
guerra
por
paz,
diferença
em
classes
Im
Krieg
für
Frieden,
Klassenunterschiede
Vejo
que
o
olho
cegou
Ich
sehe,
dass
das
Auge
erblindet
ist
Vazio
o
tempo
trouxe
Leere
hat
die
Zeit
gebracht
Quantos
não
te
comprou
Wie
viele
haben
dich
nicht
gekauft
Várias
se
perdeu
pro
12
Viele
haben
sich
an
die
12
verloren
Eu
vejo
um
falso
amanhã
Ich
sehe
ein
falsches
Morgen
De
dias
em
que
não
vão
clarear
Von
Tagen,
die
nicht
hell
werden
Auspiciosamente
se
entregar
Sich
verheißungsvoll
hingeben
O
tempo
se
torna
difícil
a
quem
se
entrega
Die
Zeit
wird
schwer
für
den,
der
sich
hingibt
Ao
vício
de
si
próprio
enganar,
guerrilhar
Der
Sucht,
sich
selbst
zu
täuschen,
Guerillakrieg
zu
führen
Há
sentimentos
obviamente
claros
Es
gibt
offensichtlich
klare
Gefühle
Que
se
escondem
em
entes
claros
de
desprezo
Die
sich
in
klaren
Wesen
der
Verachtung
verstecken
Leveza
dessa
cura
obscura
em
grande
peso
Leichtigkeit
dieser
dunklen
Heilung
mit
großem
Gewicht
Nesse
mundo
vazio
espiritual
In
dieser
spirituell
leeren
Welt
É
muito
mais
propício
Ist
es
viel
wahrscheinlicher
Se
deixar
levar
no
mar
de
ilusões
que
o
mundo
abriu
Sich
treiben
zu
lassen
im
Meer
der
Illusionen,
das
die
Welt
geöffnet
hat
Dá
até
arrepio
Man
bekommt
sogar
Gänsehaut
Uma
semana
no
erro,
um
mês
inteiro
de
vazio
Eine
Woche
im
Fehler,
ein
ganzer
Monat
der
Leere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dow Raiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.