Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霧降ればぬれる外人墓地に
Wenn
Nebel
fällt,
auf
dem
feuchten
Friedhof
der
Fremden,
人目さけてしのび逢えば
不意に涙
Treffen
wir
uns
heimlich,
meiden
die
Blicke
der
Leute,
plötzlich
Tränen...
罪深いことと知ってはいても
Auch
wenn
wir
wissen,
dass
es
sündhaft
ist...
今のふたり裁き受ける人のように・・・・・
Sind
wir
beide
jetzt
wie
Menschen,
die
gerichtet
werden.....
こんなにやつれはてたあの人
Sie
ist
so
abgezehrt...
連れて行けぬせつなさ
Der
Schmerz,
sie
nicht
mitnehmen
zu
können...
ただ感じ合うだけ
Wir
fühlen
nur
füreinander...
港あかり
涙まじり
Hafenlichter,
mit
Tränen
vermischt...
あのひとがいとしい
Sie
ist
mir
so
lieb.
出る船を送る大桟橋を
Auf
dem
Osanbashi-Pier,
wo
wir
die
abfahrenden
Schiffe
verabschieden,
遠い過去をしのび乍らふたり歩く
Erinnern
wir
uns
an
die
ferne
Vergangenheit,
während
wir
beide
gehen.
あやまちは一度あの日の弱さ
Der
Fehler
geschah
einmal,
die
Schwäche
jenes
Tages...
今のふたり道に迷う人のように
Wir
beide
sind
jetzt
wie
Menschen,
die
sich
verirrt
haben...
はげしく思いこめてあのひと
Mit
heftigen
Gefühlen,
sie...
すがる腕のかぼそさ
Die
Zartheit
ihrer
Arme,
die
sich
anklammern...
なぜ抱いてやれない
Warum
kann
ich
sie
nicht
umarmen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿木 燿子, 宇崎 竜童, 阿木 燿子, 宇崎 竜童
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.