Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday,
got
to
get
outta'
my
mind
(Outta'
my
mind)
Jeden
Tag,
muss
ich
aus
meinem
Kopf
raus
(aus
meinem
Kopf
raus)
Everyday,
blunt
in
my
mouth,
I'm
fried
(I'm
fried)
Jeden
Tag,
Blunt
in
meinem
Mund,
ich
bin
breit
(ich
bin
breit)
When
you
talking
to
me,
don't
tell
me
no
lies
(No
lies)
Wenn
du
mit
mir
redest,
erzähl
mir
keine
Lügen
(keine
Lügen)
Windows
tinted
bitch,
I'm
getting
real
high
(Getting
real
high)
Fenster
getönt,
Schlampe,
ich
werde
richtig
high
(werde
richtig
high)
Nigga
where
you
from?
Yeah
throw
it
up!
(Phew)
Nigga,
wo
kommst
du
her?
Ja,
zeig's!
(Phew)
Get
you
a
soda,
yeah
pour
it
up
(What?)
Hol
dir
'ne
Limo,
ja,
schenk
ein
(Was?)
We
got
no
limits,
no
holding
us
(Let's
go!)
Wir
haben
keine
Grenzen,
niemand
hält
uns
auf
(Los
geht's!)
And
we
going
up,
we
the
chosen
ones
Und
wir
steigen
auf,
wir
sind
die
Auserwählten
Told
my
momma
don't
worry
(Don't
worry)
Hab
meiner
Mama
gesagt,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen
(keine
Sorgen)
Told
my
pops
don't
worry
Hab
meinem
Papa
gesagt,
er
soll
sich
keine
Sorgen
machen
Yeah
you
know
your
First
born
gone
get
all
that
money
in
a
hurry
Ja,
du
weißt,
dein
Erstgeborener
wird
all
das
Geld
in
Eile
bekommen
Yeah
you
know
he
gone
go
off
that
rap
shit,
yeah
no
worry
(No
worry)
Ja,
du
weißt,
er
wird
mit
dem
Rap-Ding
durchstarten,
ja,
keine
Sorge
(keine
Sorge)
But
sometimes
it
feel
like
I
ain't
gone
get
the
shit
that
I
want,
so
I
worry
(So
I
worry.
Bppp)
Aber
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
nicht
das
bekommen,
was
ich
will,
also
mache
ich
mir
Sorgen
(also
mache
ich
mir
Sorgen.
Bppp)
But
I
ain't
tripping,
cause
God
got
me
(Phew)
Aber
ich
flippe
nicht
aus,
denn
Gott
steht
mir
bei
(Phew)
I
don't
care
about
rap,
it's
(Phew)
Rap
ist
mir
egal,
(Phew)
I
crush
shit,
just
like
tsunami
(Phew)
Ich
zerquetsche
alles,
wie
ein
Tsunami
(Phew)
On
my
own
shit,
I
don't
copy
(Phew)
Ich
mach
mein
eigenes
Ding,
ich
kopiere
nicht
(Phew)
On
my
own
dick,
I'm
cocky
(Phew)
Ich
steh
auf
meinen
eigenen
Schwanz,
ich
bin
überheblich
(Phew)
Bitch
sucked
my
dick,
yeah
she
topped
me
(Phew)
Schlampe
hat
meinen
Schwanz
gelutscht,
ja,
sie
hat
mich
befriedigt
(Phew)
I
don't
think
no
one
can
top
me
(Phew)
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
übertreffen
kann
(Phew)
I
don't
think
no
one
can
stop
me
(Let's
go)
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
aufhalten
kann
(Los
geht's)
I
don't
think
no
one
can
stop
me
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
aufhalten
kann
I
don't
think
no
one
can
top
me
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
übertreffen
kann
Bitch,
on
my
own
shit,
I
don't
copy
Schlampe,
ich
mach
mein
eigenes
Ding,
ich
kopiere
nicht
Everyday,
got
to
get
outta'
my
mind
(Outta'
my
mind)
Jeden
Tag,
muss
ich
aus
meinem
Kopf
raus
(aus
meinem
Kopf
raus)
Everyday,
blunt
in
my
mouth,
I'm
fried
(I'm
fried)
Jeden
Tag,
Blunt
in
meinem
Mund,
ich
bin
breit
(ich
bin
breit)
When
you
talking
to
me,
don't
tell
me
no
lies
(No
lies)
Wenn
du
mit
mir
redest,
erzähl
mir
keine
Lügen
(keine
Lügen)
Windows
tinted
bitch,
I'm
getting
real
high
(Getting
real
high)
Fenster
getönt,
Schlampe,
ich
werde
richtig
high
(werde
richtig
high)
Talk
bout
the
racks,
yeah
I
need
em'
Red
über
die
Scheine,
ja,
ich
brauch
sie
Bad
bitch
got
wet,
like
Aquafina
Geile
Schlampe
wurde
feucht,
wie
Aquafina
Think
your
hoe
mean?
My
hoe
meaner
(Phew)
Denkst
du,
deine
Schlampe
ist
gemein?
Meine
Schlampe
ist
gemeiner
(Phew)
Fuck
the
drugs,
nah
I
don't
need
em'
Scheiß
auf
die
Drogen,
nein,
ich
brauch
sie
nicht
Still
pouring
up
drank,
out
the
2 liter
Schütte
immer
noch
Lean
aus
der
2-Liter-Flasche
Still
fying
up
dope,
yeah
good
reefer
Rauche
immer
noch
Dope,
ja,
gutes
Reefer
If
she
good
to
me,
yeah
I
might
keep
her
Wenn
sie
gut
zu
mir
ist,
ja,
vielleicht
behalte
ich
sie
If
she
pleasing
me,
yeah
I
might
keep
her
Wenn
sie
mich
befriedigt,
ja,
vielleicht
behalte
ich
sie
Couple
hoes
that
done
told
me
I'm
heaven
sent
(Let's
Go!)
Ein
paar
Schlampen
haben
mir
gesagt,
ich
sei
vom
Himmel
gesandt
(Los
geht's!)
I
don't
even
care,
that
shit
is
irrelevant
(What?)
Ist
mir
egal,
dieser
Scheiß
ist
irrelevant
(Was?)
I'm
getting
money,
I
don't
got
no
deficit
Ich
verdiene
Geld,
ich
habe
kein
Defizit
And
I
wanna
be
a
mummy,
so
I'm
moving
real
elegant
Und
ich
will
eine
Mumie
sein,
also
bewege
ich
mich
richtig
elegant
Bitch
I'm
real
smart,
hell
yeah
I'm
intelligent
(Bppp)
Schlampe,
ich
bin
echt
schlau,
verdammt,
ich
bin
intelligent
(Bppp)
And
I
lead
with
my
heart,
so
my
thought
they
irrelevant
Und
ich
führe
mit
meinem
Herzen,
also
sind
meine
Gedanken
irrelevant
And
I
smoke
me
a
cart
or
this
weed,
I
smoke
Hella
it
(Swuh)
Und
ich
rauche
eine
Kartusche
oder
dieses
Gras,
ich
rauche
verdammt
viel
davon
(Swuh)
And
it
stank
like
a
fart
or
a
bean,
yeah
it's
evident
Und
es
stinkt
wie
ein
Furz
oder
eine
Bohne,
ja,
es
ist
offensichtlich
And
I
smoke
this
weed
all
day
hell
yeah
imma
specialist
Und
ich
rauche
dieses
Gras
den
ganzen
Tag,
verdammt,
ich
bin
ein
Spezialist
And
you
know
that
get
money,
smoke
weed,
that's
my
regime
(Gas,
gas)
Und
du
weißt,
dass
Geld
verdienen,
Gras
rauchen,
das
ist
mein
Regime
(Gas,
Gas)
And
you
know
that
I'm
going
up,
getting
me
money
man
Und
du
weißt,
dass
ich
aufsteige,
ich
verdiene
mein
Geld,
Mann
Geek
ain't
getting
money?
Yeah
you
funny
man
Spasti
verdient
kein
Geld?
Ja,
du
bist
lustig,
Mann
Everyday,
got
to
get
outta'
my
mind
(Outta'
my
mind)
Jeden
Tag,
muss
ich
aus
meinem
Kopf
raus
(aus
meinem
Kopf
raus)
Everyday,
blunt
in
my
mouth,
I'm
fried
(I'm
fried)
Jeden
Tag,
Blunt
in
meinem
Mund,
ich
bin
breit
(ich
bin
breit)
When
you
talking
to
me,
don't
tell
me
no
lies
(No
lies)
Wenn
du
mit
mir
redest,
erzähl
mir
keine
Lügen
(keine
Lügen)
Windows
tinted
bitch,
I'm
getting
real
high
(Getting
real
high)
Fenster
getönt,
Schlampe,
ich
werde
richtig
high
(werde
richtig
high)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.j Dowtin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.