Текст и перевод песни Doxx - Règlement Space #6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Règlement Space #6
Space Regulation #6
Hey,
wesh,
Le
Règlement
Hey,
hey,
Le
Règlement
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
T'es
rentrée
dans
ma
vie,
t'as
laissée
beaucoup
plus
qu'un
vide
You
came
into
my
life,
you
left
a
lot
more
than
a
void
T'es
rentrée
dans
mon
cœur,
y'avait
d'jà
pas
beaucoup
d'invit'
You
came
into
my
heart,
there
weren't
many
invitations
already
Et
j't'en
veux
pas,
au
contraire,
c'est
à
moi
que
j'en
veux
And
I
don't
blame
you,
on
the
contrary,
I
blame
myself
Les
jours
sont
courts,
The
days
are
short,
Les
nuits
sont
longues,
j'crois
j'vais
pas
aller
mieux
The
nights
are
long,
I
don't
think
I'm
going
to
get
any
better
Je
crois
qu'j'vais
tout
lâcher
parce
qu'j'en
ai
marre
de
souffrir
I
think
I'm
going
to
let
go
of
everything
because
I'm
tired
of
suffering
Et
toi,
t'es
belle
à
chaque
sourire,
je
sens
mon
cœur
s'ouvrir
And
you,
you
are
beautiful
with
every
smile,
I
feel
my
heart
opening
up
Et
j'attends
chaque
souvenir
et
j'entends
chaque
soupir
And
I
wait
for
every
memory
and
I
hear
every
sigh
Comme
si
j'savais
qu'c'était
la
fin
mais
j'voulais
pas
m'le
dire
As
if
I
knew
it
was
the
end
but
I
didn't
want
to
tell
myself
Incapable
d'savoir
c'que
je
veux
Unable
to
know
what
I
want
Y'a
rien
de
pire
que
d'tomber
amoureux
There's
nothing
worse
than
falling
in
love
J'attends
chaque
soir
de
voir
l'Soleil,
I
wait
every
night
to
see
the
Sun,
J'me
réconforte
avec
la
'teille,
j'me
réconforte
avec
la
paye,
eh
I
comfort
myself
with
the
bottle,
I
comfort
myself
with
the
paycheck,
hey
Longtemps
qu'j'ai
perdu
l'sommeil,
aujourd'hui
ça
fait
un
an
It's
been
a
long
time
since
I
lost
sleep,
today
it's
been
a
year
Et
toi,
tu
crois
que
c'est
qu'un
jeu
mais
y'a
vraiment
rien
d'marrant
And
you,
you
think
it's
just
a
game
but
there's
really
nothing
funny
Je
m'reconnais
pas
moi-même,
I
don't
recognize
myself,
J'combats
mon
âme
dans
une
arène,
enterre
mon
estime
à
la
pelle,
hey
I
fight
my
soul
in
an
arena,
bury
my
self-esteem
with
a
shovel,
hey
J'ai
fait
passer
ton
bonheur
avant
l'mien
I
put
your
happiness
before
mine
Comme
j'l'ai
dit
dans
"Poème",
y'aura
rien
d'autre
que
rien
Like
I
said
in
"Poem",
there
will
be
nothing
but
nothing
Et
ça
j'le
sais
mais
j'ai
du
mal
à
l'vivre,
c
And
I
know
it
but
I'm
having
a
hard
time
living
it,
it's
'Est
dev'nu
un
enfer,
j'suis
loin
du
paradis
Become
a
hell,
I'm
far
from
paradise
J'suis
désolé
mais
j'veux
plus
qu'on
se
voit
I'm
sorry
but
I
don't
want
to
see
you
anymore
Une
vie
sans
toi,
j'peux
pas
le
concevoir
A
life
without
you,
I
can't
imagine
it
J'allume
un
teh,
j'écris
un
texte
quand
je
suis
dans
le
noir
I
light
a
joint,
I
write
a
text
when
I'm
in
the
dark
J'me
demande
qui
je
suis
quand
j'me
regarde
dans
l'miroir
I
wonder
who
I
am
when
I
look
at
myself
in
the
mirror
Et
tu
t'en
bats
les
couilles
de
moi,
And
you
don't
give
a
damn
about
me,
Tu
penses
qu'à
lui,
tu
penses
qu'à
toi
You
only
think
about
him,
you
only
think
about
you
Tu
penses
qu'à
vivre,
You
only
think
about
living,
Quand
je
suis
là,
tu
penses
qu'à
lui
dire
que
t'es
mal
When
I'm
here,
you
only
think
about
telling
him
you're
bad
Au
fond
d'moi,
je
sais
plus
c'que
j'ressens
Deep
down,
I
don't
know
what
I
feel
anymore
J't'écris
avec
mon
cœur,
j't'écris
avec
mon
sang
I
write
to
you
with
my
heart,
I
write
to
you
with
my
blood
Joue
pas
les
innocentes,
j'sais
qu'tu
sens
rien
Don't
play
innocent,
I
know
you
don't
feel
anything
Faudrait
m'crever
les
yeux
pour
dire
que
j'me
sens
bien
I
would
have
to
gouge
out
my
eyes
to
say
I
feel
good
Tu
fais
la
meuf
mais
t'oublies
pas
l'passé
You
act
like
a
bitch
but
don't
forget
the
past
Cinq
heures
et
d'mi,
j'ai
pas
sommeil,
la
mort
vient
m'embrasser
Five
and
a
half
hours,
I
can't
sleep,
death
comes
to
embrace
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.