Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
been
workin
on
myself
Du
weißt,
ich
habe
an
mir
gearbeitet
Got
up
out
my
mind
and
helped
myself
Habe
meinen
Kopf
freibekommen
und
mir
selbst
geholfen
It's
done
been
a
minute
but
I
care
Es
ist
eine
Weile
her,
aber
es
ist
mir
wichtig
I
know
that
this
pain
I'm
feeling
right
here
Ich
weiß,
dass
dieser
Schmerz,
den
ich
gerade
fühle
Ain't
gonna
last
for
the
rest
of
my
years
Nicht
für
den
Rest
meiner
Jahre
anhalten
wird
I
done
stopped
them
smoking
them
swishers,
i
dropped
all
my
bitches
and
told
myself
ima
be
clear
Ich
habe
aufgehört,
diese
Swishers
zu
rauchen,
habe
alle
meine
Bitches
fallen
gelassen
und
mir
gesagt,
ich
werde
klar
sein
Ima
stop
fuckin
round
till
I'm
on
top
Ich
werde
aufhören,
herumzualbern,
bis
ich
ganz
oben
bin
This
pain
that
I'm
feeling
done
got
me
involved
Dieser
Schmerz,
den
ich
fühle,
hat
mich
gefangen
With
all
my
demons,
I
thought
they
was
leavin
but
damn
they
be
scheming
inside
of
these
walls
Mit
all
meinen
Dämonen,
ich
dachte,
sie
würden
verschwinden,
aber
verdammt,
sie
intrigieren
innerhalb
dieser
Mauern
Like
I
be
silent
dawg
Als
ob
ich
still
wäre,
Alter
I
thought
they
loved
me
but
they
lying
dawg
Ich
dachte,
sie
lieben
mich,
aber
sie
lügen,
Alter
I
can't
help
it
tho
I'm
trying
dawg
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
ich
versuche
es,
Alter
This
pain
I'm
feeling
it
get
violent
dawg
Dieser
Schmerz,
den
ich
fühle,
wird
gewalttätig,
Alter
Ima
be
fine
tho
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
It's
all
in
the
time
flow
Es
liegt
alles
im
Fluss
der
Zeit
Got
a
lot
up
on
my
mind
Ich
habe
viel
im
Kopf
Hard
to
keep
up
with
the
times
Schwer,
mit
der
Zeit
Schritt
zu
halten
When
leaves
from
the
vine,
fallin
in
line
Wenn
Blätter
von
der
Rebe
fallen,
sich
einreihen
Everybody
seems
to
love,
why
not
mine?
Jeder
scheint
zu
lieben,
warum
nicht
meine?
Seems
like
the
feelin
I
need
is
sublime
Scheint,
als
ob
das
Gefühl,
das
ich
brauche,
erhaben
ist
But
when
realism
hits
it's
nothin
but
a
lie
Aber
wenn
der
Realismus
zuschlägt,
ist
es
nichts
als
eine
Lüge
While
I
be
silent
Während
ich
schweige
Got
a
lot
up
on
my
mind
but
I'm
still
vibing
Ich
habe
viel
im
Kopf,
aber
ich
schwinge
immer
noch
mit
I
ain't
really
trippin
tho
it's
in
the
timing
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
es
liegt
im
Timing
I
ain't
seemin
miserable
I'd
rather
hide
it
Ich
wirke
nicht
unglücklich,
ich
verstecke
es
lieber
Like
what
happened
Was
ist
passiert?
Back
in
our
time
I
would
fuck
you
with
passion
Damals
habe
ich
dich
mit
Leidenschaft
geliebt
I
fucked
up
when
I
ended
up
with
attachment
Ich
habe
es
vermasselt,
als
ich
mich
an
dich
gebunden
habe
We
broke
up
and
got
back
just
for
re-enactments
Wir
haben
uns
getrennt
und
sind
wieder
zusammengekommen,
nur
um
es
nachzuspielen
The
second
you
lackin
is
when
it
get
crackin
In
der
Sekunde,
in
der
du
nachlässt,
geht
es
los
My
bad
guess
I
forgot
the
seatbelt
to
fasten
Mein
Fehler,
ich
schätze,
ich
habe
vergessen,
den
Sicherheitsgurt
anzulegen
My
back
feeling
damaged
Mein
Rücken
fühlt
sich
beschädigt
an
My
past
is
too
slashing
to
manage
Meine
Vergangenheit
ist
zu
zerstörerisch,
um
sie
zu
bewältigen
Prolly
the
pain
that
was
handed
Wahrscheinlich
der
Schmerz,
der
mir
zugefügt
wurde
While
I
be
silent
Während
ich
schweige
Got
a
lot
up
on
my
mind
but
I'm
still
vibing
Ich
habe
viel
im
Kopf,
aber
ich
schwinge
immer
noch
mit
I
ain't
really
trippin
tho
it's
in
the
timing
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
es
liegt
im
Timing
I
ain't
seemin
miserable
I'd
rather
hide
it
Ich
wirke
nicht
unglücklich,
ich
verstecke
es
lieber
Got
a
lot
up
on
my
mind
Ich
habe
viel
im
Kopf
You
the
reason
that
I'm
cryin
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
weine
I
didn't
think
that
I'd
see
you
but
i
saw
you
that
one
night
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
dich
sehen
würde,
aber
ich
sah
dich
in
dieser
einen
Nacht
Started
trippin
put
the
henny
in
my
cup
and
tried
to
vibe
yeah
yeah
Fing
an
auszuflippen,
goss
den
Henny
in
meinen
Becher
und
versuchte
zu
viben,
yeah
yeah
Man
it
gets
hard
to
abide
with
yeah
Mann,
es
wird
schwer,
sich
daran
zu
halten,
yeah
It's
all
in
the
time
flow
Es
liegt
alles
im
Fluss
der
Zeit
Ima
be
fine
tho
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.