Doza - That's How It Go - перевод текста песни на немецкий

That's How It Go - Dozaперевод на немецкий




That's How It Go
So Läuft Das
Rollin, that shit all night
Rollend, die ganze Nacht
It's been hard for me to find some peace of mind
Es war schwer für mich, etwas Seelenfrieden zu finden
I know it's not meant for everyone to fly
Ich weiß, es ist nicht für jeden bestimmt zu fliegen
But if they can do it well then I bet so can I
Aber wenn sie es gut können, dann wette ich, dass ich es auch kann
I've been ridin' on my own
Ich bin meinen eigenen Weg gegangen
I've been robbed and I've been broke
Ich wurde ausgeraubt und war pleite
Lot of people end up leavin when they feel they've got what's owed
Viele Leute gehen am Ende, wenn sie das Gefühl haben, sie hätten bekommen, was ihnen zusteht
But I don't really know who gone stick round when it get cold
Aber ich weiß nicht wirklich, wer da bleibt, wenn es kalt wird
That's how it go, when you're headed down that road
So läuft das, wenn du diesen Weg entlanggehst
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Du wirst dich fühlen, als hättest du niemanden und niemand steht dir bei
Well uh, you got yourself mane
Nun, äh, du hast dich selbst, Mann
You don't need no help mane
Du brauchst keine Hilfe, Mann
That's how it go mane, you won't need no help mane
So läuft das, Mann, du wirst keine Hilfe brauchen, Mann
That's how it go, when success is down the road
So läuft das, wenn der Erfolg auf dem Weg liegt
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
All die Misserfolge scheinen unvermischbar, aber sie sind Teil des Codes, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann
Shit, that's how it go right?
Scheiße, so läuft das, richtig?
Been a minute since this fuckin kid ain't felt alone aight
Es ist eine Weile her, seit sich dieses verdammte Kind nicht mehr allein gefühlt hat, okay
It's been done been a long ride
Es war eine lange, lange Reise
Sleepin in them cold nights
In kalten Nächten geschlafen
He swimming in a bottle just to hide out from them strong tides
Er schwimmt in einer Flasche, nur um sich vor den starken Gezeiten zu verstecken
Just hang tight, you'll sustain flight
Halt einfach durch, du wirst den Flug überstehen
But it's feelin strange right?
Aber es fühlt sich seltsam an, richtig?
Love done turned to turbulence, and cold got in veins right?
Liebe wurde zu Turbulenzen, und Kälte ist in deine Venen gekrochen, richtig?
Just hang tight, paint yo' untamed stripes
Halt einfach durch, male deine ungezähmten Streifen
Tho stains upon the wall I told em all
Obwohl Flecken an der Wand, ich habe es allen gesagt
That's how it go, when you're headed down that road
So läuft das, wenn du diesen Weg entlanggehst
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Du wirst dich fühlen, als hättest du niemanden und niemand steht dir bei
Well uh, you got yourself mane
Nun, äh, du hast dich selbst, Mann
You don't need no help mane
Du brauchst keine Hilfe, Mann
That's how it go mane, you won't need no help mane
So läuft das, Mann, du wirst keine Hilfe brauchen, Mann
That's how it go, when success is down the road
So läuft das, wenn der Erfolg auf dem Weg liegt
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
All die Misserfolge scheinen unvermischbar, aber sie sind Teil des Codes, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann
But fuck that, cause if life gone be a bitch
Aber scheiß drauf, denn wenn das Leben eine Schlampe sein wird
Then I'll make sure that bitch bad
Dann sorge ich dafür, dass die Schlampe heiß ist
They'd be lying' if they told you that that kid ain't sprung back
Sie würden lügen, wenn sie dir sagen würden, dass dieses Kind nicht zurückgesprungen ist
Yeah they took a couple shots, but that young jit done swung back
Ja, sie haben ein paar Schüsse abgegeben, aber dieser junge Bursche hat zurückgeschlagen
Got it outta the mud, thought he was bound for the crumbs
Hat es aus dem Dreck geholt, dachte, er wäre für die Krümel bestimmt
But once he bounce back, a legend is what he's bound to become
Aber sobald er zurückkommt, ist er dazu bestimmt, eine Legende zu werden
So put some respect on his name
Also zolle seinem Namen etwas Respekt
Showed he's a rebel to pain
Zeigte, dass er ein Rebell gegen den Schmerz ist
That's how it go, when you're headed down that road
So läuft das, wenn du diesen Weg entlanggehst
You gone feel like you've got no one and nobody got your own
Du wirst dich fühlen, als hättest du niemanden und niemand steht dir bei
Well uh, you got yourself mane
Nun, äh, du hast dich selbst, Mann
You don't need no help mane
Du brauchst keine Hilfe, Mann
That's how it go mane, you won't need no help mane
So läuft das, Mann, du wirst keine Hilfe brauchen, Mann
That's how it go, when success is down the road
So läuft das, wenn der Erfolg auf dem Weg liegt
All the failures seem inmiscible but they're part of the code mane
All die Misserfolge scheinen unvermischbar, aber sie sind Teil des Codes, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann
That's how it go mane
So läuft das, Mann





Авторы: Julian Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.