Dozer - Estoy Preso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dozer - Estoy Preso




Estoy Preso
I'm Imprisoned
Dicen que mi condena fue moral
They say my sentence was moral
Es como tener enfoque del amar
It's like having a focus on love
Me siento un sapo de otro pozo
I feel like a toad from another well
Yo siento que el resto no me trata igual
I feel like the rest don't treat me the same
Necesito que me entienda yo en vos tengo que confiar
I need you to understand me, I have to trust you
Este mundo esta podrido y nadie lo quiere arreglar
This world is rotten and no one wants to fix it
Completamente bien seguro que salgo de acá y no me va a aceptar
Completely sure that I'm getting out of here and it's not going to accept me
Me tratan como otro loquito que en
They treat me like another crazy person who
Este circuito no encaja, no se va a adaptar
Doesn't fit in this circuit, it's not going to adapt
¿Y que me adapte a qué? No esperen que desespere
And what should I adapt to? Don't expect me to despair
Yo quiero ser luz al resto no ser lo que el resto quiere
I want to be a light to the rest, not be what the rest want
Engañan a toda la gente con un mensaje falso que les miente
They deceive all the people with a false message that lies to them
La verdad duele una vez, la mentira duele por siempre
The truth hurts once, a lie hurts forever
Mírame a la cara si me criticaran pero de lo que yo te hablara
Look me in the face if they criticize me but of what I'm talking about to you
Será porque nunca cayo y hallo la verdad más clara
It will be because I never fall and find the clearest truth
¿Que pienso de youtuber y de muchos de los traperos?
What do I think of youtubers and many of the trappers?
Que dan un mensaje horrible a cambio de tener dinero
That they give a horrible message in exchange for having money
Pero no es culpa de ellos
But it's not their fault
Ellos solo muestran como son
They only show how they are
Esta es la clase de cosas que le gusta a mi nación
This is the kind of thing that my nation likes
Por esa misma razón, estoy adentro de esta habitación
For that same reason, I'm inside this room
Como alguien que no entienda nadie, nadie me da explicación
Like someone that nobody understands, nobody gives me an explanation
Quiero ponerme de pie y salir, no me dejan salir
I want to stand up and go out, they don't let me out
Me tratan de esta forma solo por pensar así
They treat me this way just for thinking like this
Aunque me traten de esta forma no me frustro
Even if they treat me this way I don't get frustrated
Yo me ajusto a este mundo, pero este mundo es injusto
I adjust to this world, but this world is unfair
Aunque me traten de esta forma no me frustro
Even if they treat me this way I don't get frustrated
Yo me ajusto a este mundo, pero este mundo es injusto
I adjust to this world, but this world is unfair
Pasa el tiempo pero no mis convicciones
Time passes but not my convictions
No voy a vivir ideas que otros me ponen
I'm not going to live ideas that others put on me
No es de hater, es mi ley de querer que todo mejore
It's not from hater, it's my law of wanting everything to get better
Definitivamente hay mucha gente sin valores
There are definitely many people without values
Pasa el tiempo pero no mis convicciones
Time passes but not my convictions
No voy a vivir de ideas que otros me ponen
I'm not going to live ideas that others put on me
No es de hater, es mi ley de querer que todo mejore
It's not from hater, it's my law of wanting everything to get better
Definitivamente hay mucha gente sin valores
There are definitely many people without values
Justamente yo a usted lo esperaba para conversar
I was just waiting for you to talk
No se haga el sota
Don't play dumb
Su sotana guardeselá
Keep your basement
Por ser un creyente no soy un desubicado
Being a believer doesn't make me a misfit
Culpa de la religión ahora me ven como cerrado
Blame religion, now they see me as closed off
Culpa de esta institución que no corrige sus errores
Blame this institution that doesn't correct its mistakes
Y no admite que hay basura y violación de los menores
And doesn't admit that there is trash and violation of minors
Y no admiten a que juegan con el corazón y plata
And they don't admit that they play with hearts and money
Podrían levantar familias con un anillo del Papa
They could raise families with a ring from the Pope
Para ustedes puedo parecerles un demonio en pecado
To you, I may seem like a demon in sin
Porque digo lo que siento aunque no le sea de tu agrado
Because I say what I feel even if it's not to your liking
Para usted Cristo es alguien antiguo,
For you, Christ is someone ancient,
Para mi vida, pero no es antiguo para tu institución mantenida
For my life, but He is not ancient for your maintained institution
No me representa ni mucho menos la paz,
It doesn't represent me nor much less peace,
Ustedes juegan con el corazón de los demás
You play with the hearts of others
Juegan a ser Dioses, se que van a lamentarse
You play God, I know you will regret it
Mi fe siempre está arriba y solo Dios puede juzgarme
My faith is always above and only God can judge me
Pasa el tiempo pero no mis convicciones
Time passes but not my convictions
No voy a vivir de ideas que otros me ponen
I'm not going to live ideas that others put on me
No es de hater, es mi ley de querer que todo mejore
It's not from hater, it's my law of wanting everything to get better
Definitivamente hay mucha gente sin valores
There are definitely many people without values
Pasa el tiempo pero no mis convicciones
Time passes but not my convictions
No voy a vivir de ideas que otros me ponen
I'm not going to live ideas that others put on me
No es de hater, es mi ley de querer que todo mejore
It's not from hater, it's my law of wanting everything to get better
Definitivamente hay mucha gente sin valores
There are definitely many people without values
Voy a vivir encerrado, preso dentro de un sistema cuadrado
I'm going to live locked up, imprisoned inside a square system
Y errado que no tiene amores y hay falta de valores muy controlador
And wrong that has no love and there is a lack of values very controlling
Yo soy otro pescado en este mar, mal manda quien mata a la mayoría
I am another fish in this sea, the one who kills the majority is evil
Y aunque les duela el que se rebela es el que se llena de valentía
And even if it hurts them, the one who rebels is the one who is filled with courage
Perdiste los ... estas loco Juan,
You lost the ... you're crazy, Juan,
Y que de a poco estas perdiendo el foco
And little by little you're losing focus
Pero yo no te conozco que soy
But I don't know you, I'm
Devoto, lo tomo, lo dejo mejor te convoco
Devout, I take it, I leave it, I better summon you
Coloco mis fotos en otro reflejo y
I put my photos in another reflection and
A todos los otros que viven de lejos
To all the others who live far away
Careta, sus rostros, no son de nosotros, son muchos no pocos
Mask, their faces, they are not ours, there are many not a few
Por eso se van por ahí ni sabiendo lo que pasó tengo una nueva meta
That's why they go around without even knowing what happened I have a new goal
Papá no se entrometa, loco ubícate detrás
Dad don't meddle, crazy get behind
Soy el valor que no tienen tus letras
I'm the value your lyrics don't have
Te he traído Mente y clase de la vieja Sheka, ah
I brought you Mind and class from the old Sheka, ah
Y aunque estoy encerrado estoy en pleno entrenamiento
And even though I'm locked up I'm in full training
Pueden atar mi cuerpo pero no mis pensamientos
They can tie my body but not my thoughts
Esto lo dedico a la gente de afuera
This is dedicated to the people outside
Que escucha y lo lucha de buena manera
Who listen and fight it in a good way
Sonriendo no finjo, soy buena madera
Smiling I don't pretend, I'm good wood
Me llaman Schumager, soy de otra carrera
They call me Schumager, I'm from another race
Esperan que mueran en la acera, hipócritas
They wait for them to die on the sidewalk, hypocrites
No tiene lógica calla tu boquita que solo vomita cosas inéditas
It doesn't make sense, shut your little mouth that only vomits unpublished things
Y tan patética gente robótica bastante ilógicas miran las técnicas
And so pathetic robotic people quite illogical they look at the techniques
Pero son fóbicas, no pueden evitar ser cómicas
But they are phobic, they can't help being comical
Se contradicen en latinoamérica cosa neurótica
They contradict themselves in Latin America, neurotic thing
Su gran polémica su vida alcohólica y magnéticas cosas retóricas
Their great controversy their alcoholic life and magnetic rhetorical things
Son gente céntrica no psicológicas pero son pésimas
They are central people, not psychological but they are lousy
Esa es su crónica y que polémica figura icónica sin la genética
That is their chronicle and what a controversial iconic figure without genetics
Ni buenas éticas soy el que domina todas las técnicas
Nor good ethics I am the one who masters all the techniques
Hoy en la próxima lluvia de técnicas de forma óptima esta
Today in the next rain of techniques in an optimal way this
Prometiendo una bomba atómica,
Promising an atomic bomb,
Cosa paupérrima, todos su medida nota económica
Poor thing, all its economic note measure
Toda la necesidad, toda la necesidad
All the need, all the need
Es amor lo que falta nada más.
It's love that's missing, nothing more.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.