Текст и перевод песни Dozer - Estoy Preso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Preso
I'm Imprisoned
Dicen
que
mi
condena
fue
moral
They
say
my
sentence
was
moral
Es
como
tener
enfoque
del
amar
It's
like
having
a
focus
on
love
Me
siento
un
sapo
de
otro
pozo
I
feel
like
a
toad
from
another
well
Yo
siento
que
el
resto
no
me
trata
igual
I
feel
like
the
rest
don't
treat
me
the
same
Necesito
que
me
entienda
yo
en
vos
tengo
que
confiar
I
need
you
to
understand
me,
I
have
to
trust
you
Este
mundo
esta
podrido
y
nadie
lo
quiere
arreglar
This
world
is
rotten
and
no
one
wants
to
fix
it
Completamente
bien
seguro
que
salgo
de
acá
y
no
me
va
a
aceptar
Completely
sure
that
I'm
getting
out
of
here
and
it's
not
going
to
accept
me
Me
tratan
como
otro
loquito
que
en
They
treat
me
like
another
crazy
person
who
Este
circuito
no
encaja,
no
se
va
a
adaptar
Doesn't
fit
in
this
circuit,
it's
not
going
to
adapt
¿Y
que
me
adapte
a
qué?
No
esperen
que
desespere
And
what
should
I
adapt
to?
Don't
expect
me
to
despair
Yo
quiero
ser
luz
al
resto
no
ser
lo
que
el
resto
quiere
I
want
to
be
a
light
to
the
rest,
not
be
what
the
rest
want
Engañan
a
toda
la
gente
con
un
mensaje
falso
que
les
miente
They
deceive
all
the
people
with
a
false
message
that
lies
to
them
La
verdad
duele
una
vez,
la
mentira
duele
por
siempre
The
truth
hurts
once,
a
lie
hurts
forever
Mírame
a
la
cara
si
me
criticaran
pero
de
lo
que
yo
te
hablara
Look
me
in
the
face
if
they
criticize
me
but
of
what
I'm
talking
about
to
you
Será
porque
nunca
cayo
y
hallo
la
verdad
más
clara
It
will
be
because
I
never
fall
and
find
the
clearest
truth
¿Que
pienso
de
youtuber
y
de
muchos
de
los
traperos?
What
do
I
think
of
youtubers
and
many
of
the
trappers?
Que
dan
un
mensaje
horrible
a
cambio
de
tener
dinero
That
they
give
a
horrible
message
in
exchange
for
having
money
Pero
no
es
culpa
de
ellos
But
it's
not
their
fault
Ellos
solo
muestran
como
son
They
only
show
how
they
are
Esta
es
la
clase
de
cosas
que
le
gusta
a
mi
nación
This
is
the
kind
of
thing
that
my
nation
likes
Por
esa
misma
razón,
estoy
adentro
de
esta
habitación
For
that
same
reason,
I'm
inside
this
room
Como
alguien
que
no
entienda
nadie,
nadie
me
da
explicación
Like
someone
that
nobody
understands,
nobody
gives
me
an
explanation
Quiero
ponerme
de
pie
y
salir,
no
me
dejan
salir
I
want
to
stand
up
and
go
out,
they
don't
let
me
out
Me
tratan
de
esta
forma
solo
por
pensar
así
They
treat
me
this
way
just
for
thinking
like
this
Aunque
me
traten
de
esta
forma
no
me
frustro
Even
if
they
treat
me
this
way
I
don't
get
frustrated
Yo
me
ajusto
a
este
mundo,
pero
este
mundo
es
injusto
I
adjust
to
this
world,
but
this
world
is
unfair
Aunque
me
traten
de
esta
forma
no
me
frustro
Even
if
they
treat
me
this
way
I
don't
get
frustrated
Yo
me
ajusto
a
este
mundo,
pero
este
mundo
es
injusto
I
adjust
to
this
world,
but
this
world
is
unfair
Pasa
el
tiempo
pero
no
mis
convicciones
Time
passes
but
not
my
convictions
No
voy
a
vivir
ideas
que
otros
me
ponen
I'm
not
going
to
live
ideas
that
others
put
on
me
No
es
de
hater,
es
mi
ley
de
querer
que
todo
mejore
It's
not
from
hater,
it's
my
law
of
wanting
everything
to
get
better
Definitivamente
hay
mucha
gente
sin
valores
There
are
definitely
many
people
without
values
Pasa
el
tiempo
pero
no
mis
convicciones
Time
passes
but
not
my
convictions
No
voy
a
vivir
de
ideas
que
otros
me
ponen
I'm
not
going
to
live
ideas
that
others
put
on
me
No
es
de
hater,
es
mi
ley
de
querer
que
todo
mejore
It's
not
from
hater,
it's
my
law
of
wanting
everything
to
get
better
Definitivamente
hay
mucha
gente
sin
valores
There
are
definitely
many
people
without
values
Justamente
yo
a
usted
lo
esperaba
para
conversar
I
was
just
waiting
for
you
to
talk
No
se
haga
el
sota
Don't
play
dumb
Su
sotana
guardeselá
Keep
your
basement
Por
ser
un
creyente
no
soy
un
desubicado
Being
a
believer
doesn't
make
me
a
misfit
Culpa
de
la
religión
ahora
me
ven
como
cerrado
Blame
religion,
now
they
see
me
as
closed
off
Culpa
de
esta
institución
que
no
corrige
sus
errores
Blame
this
institution
that
doesn't
correct
its
mistakes
Y
no
admite
que
hay
basura
y
violación
de
los
menores
And
doesn't
admit
that
there
is
trash
and
violation
of
minors
Y
no
admiten
a
que
juegan
con
el
corazón
y
plata
And
they
don't
admit
that
they
play
with
hearts
and
money
Podrían
levantar
familias
con
un
anillo
del
Papa
They
could
raise
families
with
a
ring
from
the
Pope
Para
ustedes
puedo
parecerles
un
demonio
en
pecado
To
you,
I
may
seem
like
a
demon
in
sin
Porque
digo
lo
que
siento
aunque
no
le
sea
de
tu
agrado
Because
I
say
what
I
feel
even
if
it's
not
to
your
liking
Para
usted
Cristo
es
alguien
antiguo,
For
you,
Christ
is
someone
ancient,
Para
mi
vida,
pero
no
es
antiguo
para
tu
institución
mantenida
For
my
life,
but
He
is
not
ancient
for
your
maintained
institution
No
me
representa
ni
mucho
menos
la
paz,
It
doesn't
represent
me
nor
much
less
peace,
Ustedes
juegan
con
el
corazón
de
los
demás
You
play
with
the
hearts
of
others
Juegan
a
ser
Dioses,
se
que
van
a
lamentarse
You
play
God,
I
know
you
will
regret
it
Mi
fe
siempre
está
arriba
y
solo
Dios
puede
juzgarme
My
faith
is
always
above
and
only
God
can
judge
me
Pasa
el
tiempo
pero
no
mis
convicciones
Time
passes
but
not
my
convictions
No
voy
a
vivir
de
ideas
que
otros
me
ponen
I'm
not
going
to
live
ideas
that
others
put
on
me
No
es
de
hater,
es
mi
ley
de
querer
que
todo
mejore
It's
not
from
hater,
it's
my
law
of
wanting
everything
to
get
better
Definitivamente
hay
mucha
gente
sin
valores
There
are
definitely
many
people
without
values
Pasa
el
tiempo
pero
no
mis
convicciones
Time
passes
but
not
my
convictions
No
voy
a
vivir
de
ideas
que
otros
me
ponen
I'm
not
going
to
live
ideas
that
others
put
on
me
No
es
de
hater,
es
mi
ley
de
querer
que
todo
mejore
It's
not
from
hater,
it's
my
law
of
wanting
everything
to
get
better
Definitivamente
hay
mucha
gente
sin
valores
There
are
definitely
many
people
without
values
Voy
a
vivir
encerrado,
preso
dentro
de
un
sistema
cuadrado
I'm
going
to
live
locked
up,
imprisoned
inside
a
square
system
Y
errado
que
no
tiene
amores
y
hay
falta
de
valores
muy
controlador
And
wrong
that
has
no
love
and
there
is
a
lack
of
values
very
controlling
Yo
soy
otro
pescado
en
este
mar,
mal
manda
quien
mata
a
la
mayoría
I
am
another
fish
in
this
sea,
the
one
who
kills
the
majority
is
evil
Y
aunque
les
duela
el
que
se
rebela
es
el
que
se
llena
de
valentía
And
even
if
it
hurts
them,
the
one
who
rebels
is
the
one
who
is
filled
with
courage
Perdiste
los
...
estas
loco
Juan,
You
lost
the
...
you're
crazy,
Juan,
Y
que
de
a
poco
estas
perdiendo
el
foco
And
little
by
little
you're
losing
focus
Pero
yo
no
te
conozco
que
soy
But
I
don't
know
you,
I'm
Devoto,
lo
tomo,
lo
dejo
mejor
te
convoco
Devout,
I
take
it,
I
leave
it,
I
better
summon
you
Coloco
mis
fotos
en
otro
reflejo
y
I
put
my
photos
in
another
reflection
and
A
todos
los
otros
que
viven
de
lejos
To
all
the
others
who
live
far
away
Careta,
sus
rostros,
no
son
de
nosotros,
son
muchos
no
pocos
Mask,
their
faces,
they
are
not
ours,
there
are
many
not
a
few
Por
eso
se
van
por
ahí
ni
sabiendo
lo
que
pasó
tengo
una
nueva
meta
That's
why
they
go
around
without
even
knowing
what
happened
I
have
a
new
goal
Papá
no
se
entrometa,
loco
ubícate
detrás
Dad
don't
meddle,
crazy
get
behind
Soy
el
valor
que
no
tienen
tus
letras
I'm
the
value
your
lyrics
don't
have
Te
he
traído
Mente
y
clase
de
la
vieja
Sheka,
ah
I
brought
you
Mind
and
class
from
the
old
Sheka,
ah
Y
aunque
estoy
encerrado
estoy
en
pleno
entrenamiento
And
even
though
I'm
locked
up
I'm
in
full
training
Pueden
atar
mi
cuerpo
pero
no
mis
pensamientos
They
can
tie
my
body
but
not
my
thoughts
Esto
lo
dedico
a
la
gente
de
afuera
This
is
dedicated
to
the
people
outside
Que
escucha
y
lo
lucha
de
buena
manera
Who
listen
and
fight
it
in
a
good
way
Sonriendo
no
finjo,
soy
buena
madera
Smiling
I
don't
pretend,
I'm
good
wood
Me
llaman
Schumager,
soy
de
otra
carrera
They
call
me
Schumager,
I'm
from
another
race
Esperan
que
mueran
en
la
acera,
hipócritas
They
wait
for
them
to
die
on
the
sidewalk,
hypocrites
No
tiene
lógica
calla
tu
boquita
que
solo
vomita
cosas
inéditas
It
doesn't
make
sense,
shut
your
little
mouth
that
only
vomits
unpublished
things
Y
tan
patética
gente
robótica
bastante
ilógicas
miran
las
técnicas
And
so
pathetic
robotic
people
quite
illogical
they
look
at
the
techniques
Pero
son
fóbicas,
no
pueden
evitar
ser
cómicas
But
they
are
phobic,
they
can't
help
being
comical
Se
contradicen
en
latinoamérica
cosa
neurótica
They
contradict
themselves
in
Latin
America,
neurotic
thing
Su
gran
polémica
su
vida
alcohólica
y
magnéticas
cosas
retóricas
Their
great
controversy
their
alcoholic
life
and
magnetic
rhetorical
things
Son
gente
céntrica
no
psicológicas
pero
son
pésimas
They
are
central
people,
not
psychological
but
they
are
lousy
Esa
es
su
crónica
y
que
polémica
figura
icónica
sin
la
genética
That
is
their
chronicle
and
what
a
controversial
iconic
figure
without
genetics
Ni
buenas
éticas
soy
el
que
domina
todas
las
técnicas
Nor
good
ethics
I
am
the
one
who
masters
all
the
techniques
Hoy
en
la
próxima
lluvia
de
técnicas
de
forma
óptima
esta
Today
in
the
next
rain
of
techniques
in
an
optimal
way
this
Prometiendo
una
bomba
atómica,
Promising
an
atomic
bomb,
Cosa
paupérrima,
todos
su
medida
nota
económica
Poor
thing,
all
its
economic
note
measure
Toda
la
necesidad,
toda
la
necesidad
All
the
need,
all
the
need
Es
amor
lo
que
falta
nada
más.
It's
love
that's
missing,
nothing
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.