Текст и перевод песни Dozer - Ando Cebado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
lo
que
voy
a
dejarte
es
un
mensaje
And
what
I'm
going
to
leave
you
with
is
a
message
De
tanta
energía
no
soporta
mi
voltaje
With
so
much
energy,
it
can't
handle
my
voltage
Que
yo
no
soy
de
los
que
se
visten
de
traje
I'm
not
one
of
those
who
dresses
in
a
suit
Pero
a
través
de
esta
barra
agarro
nuevos
viajes
But
through
this
microphone
I
take
new
trips
Como
lo
agarro
al
beat
Like
I
take
it
to
the
beat
Como
lo
narro
así
Like
I
narrate
it
like
this
Do
you
no
what,
do
you
no
what
Do
you
no
what,
do
you
no
what
Como
lo
parto
en
free
(you)
How
I
break
it
down
for
free
(you)
Como
lo
agarro
al
beat
Like
I
take
it
to
the
beat
Como
lo
narro
así
Like
I
narrate
it
like
this
Do
you
no
what,
do
you
no
what
Do
you
no
what,
do
you
no
what
Como
lo
parto
en
free,
como
lo
parto
en
free
How
I
break
it
down
for
free,
how
I
break
it
down
for
free
No
nací
en
cuna
de
oro,
rap
me
sale
hasta
en
los
poros
I
wasn't
born
with
a
silver
spoon,
rap
comes
out
of
my
pores
Loro
dono
mi
trono
de
flow
y
te
lo
perfecciono
Parrot,
I
give
you
my
throne
of
flow
and
I'll
perfect
it
for
you
No
quiero
entrar
no
monótono
el
micrófono
I
don't
want
to
enter
the
microphone
monotony
Hasta
que
arda
el
lomo,
Until
the
back
burns,
Pongo
el
unísono
dozer
el
que
lo
arrincono
(you)
I
put
the
unison
dozer
that
corners
it
(you)
Hoy
subo
el
level
como
debe
ser,
y
no
ser
el
que
muere
Today
I'm
raising
the
level
like
I'm
supposed
to,
and
not
be
the
one
who
dies
Y
ahora
el
que
puede
y
hasta
que
se
recupere
And
now
the
one
who
can
until
he
recovers
Y
se
ve
que
tiren
las
redes
y
el
cielo
entero
me
llueve
And
he
sees
the
nets
being
cast
and
the
whole
sky
raining
on
me
Muevo
una
razón
divina
mi
cabeza
hasta
que
se
pelee
I
move
a
divine
reason,
my
head
until
it
fights
Let's
get
it
go,
go,
go,
go
Let's
get
it
go,
go,
go,
go
Let's
get
it
go,
go,
go,
go
Let's
get
it
go,
go,
go,
go
Let's
get
it
go,
(oh,
oh)
Let's
get
it
go,
(oh,
oh)
Se
fue
el
temor
The
fear
is
gone
Pero
el
ayer
también
pasó
But
yesterday
has
also
passed
Y
qué
queda
hoy
And
what's
left
today
Todo
lo
que
soy,
todo
lo
que
soy
All
that
I
am,
all
that
I
am
Ando
cebado,
bien
desquiciado
I'm
baited,
unhinged
Desconectado,
de
la
matrix
en
la
que
voy
estar
Disconnected,
from
the
matrix
I'm
going
to
be
in
Ando
cebado,
bien
desquiciado
I'm
baited,
unhinged
Desconectado,
de
la
matrix
en
la
que
voy
estar
Disconnected,
from
the
matrix
I'm
going
to
be
in
Soy
como
el
correcaminos,
mi
nombre
lo
denomino
I'm
like
the
roadrunner,
my
name
is
called
it
Y
no
miro
si
lo
domino,
a
mí
no
me
asusta
el
destino
And
I
don't
care
if
I
dominate
it,
I'm
not
afraid
of
destiny
A
ti
no
a
darte
flow
divino
flow
de
Marte
traje
I'm
not
giving
you
divine
flow,
I
brought
Mars
flow
Y
ni
lo
guarden,
qué
atrevido,
parte
en
base
y
también
del
vinilo
And
don't
keep
it,
how
bold,
part
in
base
and
also
from
vinyl
¿Dónde
están
los
que
estaban
cuando
todo
está
mal?
Where
were
the
ones
who
were
there
when
everything
was
wrong?
La
careta
se
cayó,
ellos
no
lo
pueden
negar
The
mask
came
off,
they
can't
deny
it
La
gira
no
me
mata,
amigo,
porque
sigo
igual,
igual,
gual
The
tour
doesn't
kill
me,
my
friend,
because
I'm
still
the
same,
the
same,
the
same
¿Dónde
están
los
que
estaban
cuando
todo
está
mal?
Where
were
the
ones
who
were
there
when
everything
was
wrong?
La
careta
se
cayó,
ellos
no
lo
pueden
negar
The
mask
came
off,
they
can't
deny
it
La
gira
no
me
mata,
amigo,
porque
sigo
igual,
igual,
gual
The
tour
doesn't
kill
me,
my
friend,
because
I'm
still
the
same,
the
same,
the
same
Ando
cebado,
bien
desquiciado
I'm
baited,
unhinged
Desconectado,
de
la
matrix
en
la
que
voy
estar
Disconnected,
from
the
matrix
I'm
going
to
be
in
Ando
cebado,
bien
desquiciado
I'm
baited,
unhinged
Desconectado,
de
la
matrix
en
la
que
voy
estar
Disconnected,
from
the
matrix
I'm
going
to
be
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.