Dozi, Ñengo Flow, Jenay, Gotay & Trebol Clan - Salimos De Bayamon - перевод текста песни на немецкий




Salimos De Bayamon
Wir kommen aus Bayamon
Papi, quieres saber de que región somos
Süße, willst du wissen, aus welcher Region wir sind?
Este es el distrito que a sonado toda la vida
Das ist der Bezirk, der schon immer geklungen hat.
Aquí están los sobrevivientes de altas temperaturas
Hier sind die Überlebenden hoher Temperaturen.
Los guerreros con voz de peso en la callosa y los grandes artistas
Die Krieger mit gewichtiger Stimme auf der Straße und die großen Künstler.
Aquí hay brillo, muchos diamantes
Hier gibt es Glanz, viele Diamanten.
Y papeles con cara de presidentes
Und Papiere mit Präsidentengesichtern.
Esta es la verdadera pauta, porque somos reales
Das ist der wahre Maßstab, denn wir sind echt.
Atentamente el distrito de Bayamón
Mit freundlichen Grüßen, der Bezirk Bayamón.
Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Hier gibt es Krieger-Combos, Langwaffen und Kurzwaffen.
Carros y guagua para la escolta
Autos und Vans für die Eskorte.
Prendas diamantes y mucha torta
Schmuck, Diamanten und viel Geld.
Tenemos lo que al envidioso no soporta Salimos de baya, baya Bayamón
Wir haben das, was der Neider nicht erträgt. Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Aquí estamos los guerreros y no somos de cartón
Hier sind wir, die Krieger, und wir sind nicht aus Pappe.
Salimos de baya baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Donde no se fantasmea para partirte entero
Wo man nicht prahlt, um dich komplett zu zerlegen.
Salimos de baya, baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Somos adictos al flow
Wir sind süchtig nach dem Flow.
Salimos de baya baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Estamos para las quesea, listo para romper la brea
Wir sind für alles bereit, bereit, den Asphalt aufzureißen.
Con el pasar del invierno
Mit dem Vergehen des Winters.
La calle no para esto es eterno
Die Straße hört nicht auf, das ist ewig.
En la pane están las blanquitas con K9 para vernos
In der Pfanne sind die weißen Pülverchen mit K9, um uns zu sehen.
Tu eres un tiburón, pero esto es el río
Du bist ein Hai, aber das hier ist der Fluss.
Controlamos 4 barrios y 7 caseríos
Wir kontrollieren 4 Viertel und 7 Siedlungen.
Chaleco tu bastón, los clavos a botón
Weste, dein Stock, die Automatik auf Knopfdruck.
Sacamos los palos y a romperte la botella de ron
Wir holen die Langwaffen raus und zerbrechen deine Rumflasche.
Te quitamos el apellido las de juando y los menores
Wir nehmen dir den Nachnamen weg, die von Juando und die Minderjährigen.
Soltaron la Kawazaki y ahora están martillando
Sie haben die Kawasaki losgelassen und jetzt hämmern sie.
Aquí no hay playa, pero a todos les gusta quemarse
Hier gibt es keinen Strand, aber jeder mag es, sich zu verbrennen.
Bajo el sol, ustedes no están expuestos a este calor
Unter der Sonne, ihr seid dieser Hitze nicht ausgesetzt.
Esta es la región de Baya, el dring tean de los cantantes
Das ist die Region von Baya, das Dream-Team der Sänger.
Si quieres ser títere de la escuela de los maleantes
Wenn du ein Handlanger der Schule der Gangster sein willst.
Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Hier gibt es Krieger-Combos, Langwaffen und Kurzwaffen.
Carros y guagua para la escolta
Autos und Vans für die Eskorte.
Ustedes son 70, nosotros 300
Ihr seid 70, wir sind 300.
Adicto al problema quien se meten para adentro
Süchtig nach Problemen, wer sich einmischt, geht rein.
Ponle el peine, que el chipete es industrial
Leg das Magazin an, denn die automatische Waffe ist industriell.
Se van a asfixiar, con los menores muerte oficial
Sie werden ersticken, mit den Minderjährigen ist der Tod offiziell.
Es lo que do, desde bayamón Puertorro
Das ist, was ich tue, aus Bayamón, Puertorro.
Malenteando desde cachorro
Seit Welpenalter am Gaunern.
Viendo los velorios y los fuletes, reventando gente
Sehe die Totenwachen und die Knarren, sprenge Leute.
Bayamón huele bicho, zona de delincuentes
Bayamón, Versager-Zone, Zone der Kriminellen.
Pasame otro peine para retumbar
Gib mir noch ein Magazin, um zu dröhnen.
Para que sienta la presión de los hp
Damit sie den Druck der Hurensöhne spüren.
Que vienen alumbrando de frente acoplando gente
Die von vorne leuchtend kommen und Leute koppeln.
El Real G from Baya, al mando esta potente
Der Real G from Baya, an der Macht, ist potent.
Para desvaratarte los cristales
Um dir die Scheiben zu zerschmettern.
Ustedes no meten feca, seguimos para le frente
Ihr macht keinen Fake, wir machen weiter nach vorne.
No soy romántico, pregúntale al idéntico
Ich bin nicht romantisch, frag den Identischen.
Ando con la de plástico, que deja paralitico
Ich bin mit der aus Plastik unterwegs, die dich gelähmt zurücklässt.
Quieres probar cabrón, de Puertorrico a Bayamón
Willst du probieren, Arschloch? Von Puerto Rico nach Bayamón.
Sobre sale entre los grandes bobolon
Er sticht unter den Großen hervor, Riesenidiot.
Aliniense olos alineamos!
Richtet euch aus oder wir richten euch aus!
Salimos de baya, baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Aquí estamos los guerreros y no somos de cartón
Hier sind wir, die Krieger, und wir sind nicht aus Pappe.
Salimos de baya baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Donde no se fantasmea para partirte entero
Wo man nicht prahlt, um dich komplett zu zerlegen.
Salimos de baya, baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Somos adictos al fuego
Wir sind süchtig nach dem Feuer.
Salimos de baya baya Bayamón
Wir kommen aus Baya, Baya Bayamón.
Estamos para las quesea, listo para romper la brea
Wir sind für alles bereit, bereit, den Asphalt aufzureißen.
Salimos en las noticias cada rato, por eso yo trato
Wir sind ständig in den Nachrichten, deshalb versuche ich,
Es que tu no sea el próximo asesinato
dass du nicht der nächste Mordfall bist.
Este es el combo de baya, pa no rompas las normas
Das ist die Combo aus Baya, Pa, brich nicht die Regeln.
O saldrá el idéntico de la vía jolca
Oder der Identische kommt aus der Jolca-Straße.
Flores para los muertos, para los vivos bendiciones
Blumen für die Toten, für die Lebenden Segen.
El combo más cabrón desde Angelo Millones
Die krasseste Combo seit Angelo Millones.
Ahora los menores controlando el meneo
Jetzt kontrollieren die Minderjährigen das Geschäft.
Con pistola rápida, aunque nos lleven los feos
Mit schnellen Pistolen, auch wenn uns die Hässlichen [Polizei] mitnehmen.
Y bien suelto el dedo, salimos para la disco 300
Und der Finger ganz locker, wir gehen zur Disco, 300.
De la de la ubefali y el viento
Von der Ubefali und dem Wind.
El combo más violento, no te la vaya a buscar
Die gewalttätigste Combo, such keinen Ärger.
Por que si te pillamos encima te vas a cagxx
Denn wenn wir dich erwischen, wirst du dich einscheißen.
Acá somos locos con las rápidas y con los rápidos
Hier sind wir verrückt nach den Schnellen [Automatikwaffen] und den Schnellen [Autos].
Con los tambores enganchados en los largos
Mit den Trommeln [Magazinen] an den Langen [Gewehren] eingehakt.
Son más de cien caliente que les mando
Es sind mehr als hundert Heiße [Kugeln], die ich schicke.
Sin titubeos para dejarlos brincando
Ohne Zögern, um sie springen zu lassen.
Eoh no quiero fantasmeo
Eoh, ich will kein Geprahle.
Aquí en baya no se piensa para actuar con quien
Hier in Baya denkt man nicht nach, um zu handeln, egal mit wem.
Con quien sea nos vamos para matar
Mit wem auch immer, wir gehen zum Töten.
No hagas que del mapa los mande a borrar Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Sorg nicht dafür, dass ich sie von der Karte löschen lasse. Hier gibt es Krieger-Combos, Langwaffen und Kurzwaffen.
Carros y guagua para la escolta
Autos und Vans für die Eskorte.
Prendas diamantes y mucha torta
Schmuck, Diamanten und viel Geld.
Tenemos lo que al envidioso no soporta Somos de Bayamón
Wir haben das, was der Neider nicht erträgt. Wir sind aus Bayamón.
El que sabe sabe, que estamos duros
Wer weiß, der weiß, dass wir hart sind.
Mi combo es grande y aquí hay mucho loco
Meine Combo ist groß und hier gibt es viele Verrückte.
Somos atrevidos en cualquier área
Wir sind dreist in jedem Bereich.
Con la chipeta ready, haciendo cesaría Somos 300 ya
Mit der Knarre bereit, machen Kaiserschnitte. Wir sind schon 300.
No somos 70, oyó!
Wir sind nicht 70, hast du gehört!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.