Текст и перевод песни Dozi, Ñengo Flow, Jenay, Gotay & Trebol Clan - Salimos De Bayamon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salimos De Bayamon
We Come From Bayamon
Papi,
quieres
saber
de
que
región
somos
Baby,
you
wanna
know
what
region
we're
from?
Este
es
el
distrito
que
a
sonado
toda
la
vida
This
is
the
district
that's
been
known
forever,
Aquí
están
los
sobrevivientes
de
altas
temperaturas
Where
the
survivors
of
high
temperatures
reside,
Los
guerreros
con
voz
de
peso
en
la
callosa
y
los
grandes
artistas
The
warriors
with
heavy
voices
in
the
hood,
and
the
great
artists.
Aquí
hay
brillo,
muchos
diamantes
Here,
there's
shine,
many
diamonds,
Y
papeles
con
cara
de
presidentes
And
bills
with
the
faces
of
presidents.
Esta
es
la
verdadera
pauta,
porque
somos
reales
This
is
the
real
deal,
because
we're
the
real
ones,
Atentamente
el
distrito
de
Bayamón
Sincerely,
the
Bayamón
district.
Aquí
hay
combos
guerreros,
palos
y
cortas
Here,
there
are
warrior
combos,
sticks
and
short
blades,
Carros
y
guagua
para
la
escolta
Cars
and
SUVs
for
the
escort,
Prendas
diamantes
y
mucha
torta
Jewelry,
diamonds,
and
a
lot
of
dough.
Tenemos
lo
que
al
envidioso
no
soporta
Salimos
de
baya,
baya
Bayamón
We
have
what
the
envious
can't
stand.
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Aquí
estamos
los
guerreros
y
no
somos
de
cartón
Here
we
are,
the
warriors,
and
we
ain't
made
of
cardboard.
Salimos
de
baya
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Donde
no
se
fantasmea
para
partirte
entero
Where
there's
no
fantasizing
to
break
you
in
half.
Salimos
de
baya,
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Somos
adictos
al
flow
We're
addicted
to
the
flow.
Salimos
de
baya
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Estamos
para
las
quesea,
listo
para
romper
la
brea
We're
here
for
the
beef,
ready
to
break
the
bread.
Con
el
pasar
del
invierno
As
winter
passes,
La
calle
no
para
esto
es
eterno
The
street
doesn't
stop,
this
is
eternal.
En
la
pane
están
las
blanquitas
con
K9
para
vernos
In
the
pane,
the
white
girls
are
with
K9
to
watch
us.
Tu
eres
un
tiburón,
pero
esto
es
el
río
You're
a
shark,
but
this
is
the
river.
Controlamos
4 barrios
y
7 caseríos
We
control
4 neighborhoods
and
7 housing
projects.
Chaleco
tu
bastón,
los
clavos
a
botón
Vest,
your
cane,
nails
buttoned
up,
Sacamos
los
palos
y
a
romperte
la
botella
de
ron
We
take
out
the
sticks
and
break
your
rum
bottle.
Te
quitamos
el
apellido
las
de
juando
y
los
menores
We
take
away
the
last
names,
from
Juando
and
the
minors.
Soltaron
la
Kawazaki
y
ahora
están
martillando
They
released
the
Kawasaki
and
now
they're
hammering.
Aquí
no
hay
playa,
pero
a
todos
les
gusta
quemarse
There's
no
beach
here,
but
everyone
likes
to
get
burned.
Bajo
el
sol,
ustedes
no
están
expuestos
a
este
calor
Under
the
sun,
you're
not
exposed
to
this
heat.
Esta
es
la
región
de
Baya,
el
dring
tean
de
los
cantantes
This
is
the
Bayamón
region,
the
dream
team
of
singers.
Si
quieres
ser
títere
de
la
escuela
de
los
maleantes
If
you
wanna
be
a
puppet
in
the
school
of
thugs.
Aquí
hay
combos
guerreros,
palos
y
cortas
Here,
there
are
warrior
combos,
sticks
and
short
blades,
Carros
y
guagua
para
la
escolta
Cars
and
SUVs
for
the
escort.
Ustedes
son
70,
nosotros
300
You
are
70,
we
are
300,
Adicto
al
problema
quien
se
meten
para
adentro
Addicted
to
trouble,
whoever
gets
in,
gets
it.
Ponle
el
peine,
que
el
chipete
es
industrial
Put
on
the
comb,
the
pacifier
is
industrial.
Se
van
a
asfixiar,
con
los
menores
muerte
oficial
They're
gonna
suffocate,
with
the
minors,
official
death.
Es
lo
que
do,
desde
bayamón
Puertorro
It's
what
I
do,
from
Bayamón,
Puerto
Rico,
Malenteando
desde
cachorro
Thuggin'
since
I
was
a
pup.
Viendo
los
velorios
y
los
fuletes,
reventando
gente
Seeing
the
wakes
and
the
bullets,
people
exploding.
Bayamón
huele
bicho,
zona
de
delincuentes
Bayamón
smells
like
weed,
criminal
zone.
Pasame
otro
peine
para
retumbar
Pass
me
another
comb
to
make
it
rumble,
Para
que
sienta
la
presión
de
los
hp
So
they
feel
the
pressure
of
the
sons
of
bitches
Que
vienen
alumbrando
de
frente
acoplando
gente
That
come
shining
from
the
front,
joining
people.
El
Real
G
from
Baya,
al
mando
esta
potente
The
Real
G
from
Baya,
in
command,
powerful,
Para
desvaratarte
los
cristales
To
shatter
your
crystals.
Ustedes
no
meten
feca,
seguimos
para
le
frente
You
don't
push
weight,
we
keep
going
forward.
No
soy
romántico,
pregúntale
al
idéntico
I'm
not
romantic,
ask
the
identical
one.
Ando
con
la
de
plástico,
que
deja
paralitico
I
walk
with
the
plastic
one,
that
leaves
you
paralyzed.
Quieres
probar
cabrón,
de
Puertorrico
a
Bayamón
You
wanna
try,
asshole,
from
Puerto
Rico
to
Bayamón,
Sobre
sale
entre
los
grandes
bobolon
Standing
out
among
the
big
dummies,
Aliniense
olos
alineamos!
Line
up,
or
we'll
line
you
up!
Salimos
de
baya,
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Aquí
estamos
los
guerreros
y
no
somos
de
cartón
Here
we
are,
the
warriors,
and
we
ain't
made
of
cardboard.
Salimos
de
baya
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Donde
no
se
fantasmea
para
partirte
entero
Where
there's
no
fantasizing
to
break
you
in
half.
Salimos
de
baya,
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Somos
adictos
al
fuego
We're
addicted
to
fire.
Salimos
de
baya
baya
Bayamón
We
come
from
Baya,
Baya,
Bayamón,
Estamos
para
las
quesea,
listo
para
romper
la
brea
We're
here
for
the
beef,
ready
to
break
the
bread.
Salimos
en
las
noticias
cada
rato,
por
eso
yo
trato
We're
in
the
news
all
the
time,
that's
why
I
try,
Es
que
tu
no
sea
el
próximo
asesinato
So
that
you're
not
the
next
murder.
Este
es
el
combo
de
baya,
pa
no
rompas
las
normas
This
is
the
Bayamón
crew,
don't
break
the
rules,
O
saldrá
el
idéntico
de
la
vía
jolca
Or
the
identical
one
from
the
Jolca
street
will
come
out.
Flores
para
los
muertos,
para
los
vivos
bendiciones
Flowers
for
the
dead,
blessings
for
the
living.
El
combo
más
cabrón
desde
Angelo
Millones
The
most
badass
crew
since
Angelo
Millones.
Ahora
los
menores
controlando
el
meneo
Now
the
minors
are
controlling
the
movement,
Con
pistola
rápida,
aunque
nos
lleven
los
feos
With
fast
guns,
even
if
the
ugly
ones
take
us.
Y
bien
suelto
el
dedo,
salimos
para
la
disco
300
And
my
finger
is
loose,
we're
going
to
the
club,
300,
De
la
de
la
ubefali
y
el
viento
From
the
Ubefali
and
the
wind.
El
combo
más
violento,
no
te
la
vaya
a
buscar
The
most
violent
crew,
don't
come
looking
for
it,
Por
que
si
te
pillamos
encima
te
vas
a
cagxx
Because
if
we
catch
you
on
top,
you're
gonna
shit
yourself.
Acá
somos
locos
con
las
rápidas
y
con
los
rápidos
We're
crazy
here
with
the
fast
girls
and
the
fast
cars,
Con
los
tambores
enganchados
en
los
largos
With
the
drums
hooked
up
to
the
long
ones.
Son
más
de
cien
caliente
que
les
mando
There
are
more
than
a
hundred
hot
ones
that
I
send
you,
Sin
titubeos
para
dejarlos
brincando
Without
hesitation,
to
leave
you
jumping.
Eoh
no
quiero
fantasmeo
Yo,
I
don't
want
any
fantasizing.
Aquí
en
baya
no
se
piensa
para
actuar
con
quien
Here
in
Bayamón,
we
don't
think
twice
to
act
with
whoever,
Con
quien
sea
nos
vamos
para
matar
With
whoever
it
is,
we're
going
to
kill.
No
hagas
que
del
mapa
los
mande
a
borrar
Aquí
hay
combos
guerreros,
palos
y
cortas
Don't
make
me
erase
them
from
the
map.
Here,
there
are
warrior
combos,
sticks
and
short
blades,
Carros
y
guagua
para
la
escolta
Cars
and
SUVs
for
the
escort,
Prendas
diamantes
y
mucha
torta
Jewelry,
diamonds,
and
a
lot
of
dough.
Tenemos
lo
que
al
envidioso
no
soporta
Somos
de
Bayamón
We
have
what
the
envious
can't
stand.
We're
from
Bayamón,
El
que
sabe
sabe,
que
estamos
duros
Whoever
knows,
knows
that
we're
tough.
Mi
combo
es
grande
y
aquí
hay
mucho
loco
My
crew
is
big
and
there
are
a
lot
of
crazy
people
here.
Somos
atrevidos
en
cualquier
área
We're
daring
in
any
area,
Con
la
chipeta
ready,
haciendo
cesaría
Somos
300
ya
With
the
chipeta
ready,
doing
a
cesarean.
We
are
300
now,
No
somos
70,
oyó!
We're
not
70,
you
hear!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.