Dozi, Ñengo Flow, Jenay, Gotay & Trebol Clan - Salimos De Bayamon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dozi, Ñengo Flow, Jenay, Gotay & Trebol Clan - Salimos De Bayamon




Salimos De Bayamon
We Come From Bayamon
Papi, quieres saber de que región somos
Baby, you wanna know what region we're from?
Este es el distrito que a sonado toda la vida
This is the district that's been known forever,
Aquí están los sobrevivientes de altas temperaturas
Where the survivors of high temperatures reside,
Los guerreros con voz de peso en la callosa y los grandes artistas
The warriors with heavy voices in the hood, and the great artists.
Aquí hay brillo, muchos diamantes
Here, there's shine, many diamonds,
Y papeles con cara de presidentes
And bills with the faces of presidents.
Esta es la verdadera pauta, porque somos reales
This is the real deal, because we're the real ones,
Atentamente el distrito de Bayamón
Sincerely, the Bayamón district.
Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Here, there are warrior combos, sticks and short blades,
Carros y guagua para la escolta
Cars and SUVs for the escort,
Prendas diamantes y mucha torta
Jewelry, diamonds, and a lot of dough.
Tenemos lo que al envidioso no soporta Salimos de baya, baya Bayamón
We have what the envious can't stand. We come from Baya, Baya, Bayamón,
Aquí estamos los guerreros y no somos de cartón
Here we are, the warriors, and we ain't made of cardboard.
Salimos de baya baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Donde no se fantasmea para partirte entero
Where there's no fantasizing to break you in half.
Salimos de baya, baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Somos adictos al flow
We're addicted to the flow.
Salimos de baya baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Estamos para las quesea, listo para romper la brea
We're here for the beef, ready to break the bread.
Con el pasar del invierno
As winter passes,
La calle no para esto es eterno
The street doesn't stop, this is eternal.
En la pane están las blanquitas con K9 para vernos
In the pane, the white girls are with K9 to watch us.
Tu eres un tiburón, pero esto es el río
You're a shark, but this is the river.
Controlamos 4 barrios y 7 caseríos
We control 4 neighborhoods and 7 housing projects.
Chaleco tu bastón, los clavos a botón
Vest, your cane, nails buttoned up,
Sacamos los palos y a romperte la botella de ron
We take out the sticks and break your rum bottle.
Te quitamos el apellido las de juando y los menores
We take away the last names, from Juando and the minors.
Soltaron la Kawazaki y ahora están martillando
They released the Kawasaki and now they're hammering.
Aquí no hay playa, pero a todos les gusta quemarse
There's no beach here, but everyone likes to get burned.
Bajo el sol, ustedes no están expuestos a este calor
Under the sun, you're not exposed to this heat.
Esta es la región de Baya, el dring tean de los cantantes
This is the Bayamón region, the dream team of singers.
Si quieres ser títere de la escuela de los maleantes
If you wanna be a puppet in the school of thugs.
Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Here, there are warrior combos, sticks and short blades,
Carros y guagua para la escolta
Cars and SUVs for the escort.
Ustedes son 70, nosotros 300
You are 70, we are 300,
Adicto al problema quien se meten para adentro
Addicted to trouble, whoever gets in, gets it.
Ponle el peine, que el chipete es industrial
Put on the comb, the pacifier is industrial.
Se van a asfixiar, con los menores muerte oficial
They're gonna suffocate, with the minors, official death.
Es lo que do, desde bayamón Puertorro
It's what I do, from Bayamón, Puerto Rico,
Malenteando desde cachorro
Thuggin' since I was a pup.
Viendo los velorios y los fuletes, reventando gente
Seeing the wakes and the bullets, people exploding.
Bayamón huele bicho, zona de delincuentes
Bayamón smells like weed, criminal zone.
Pasame otro peine para retumbar
Pass me another comb to make it rumble,
Para que sienta la presión de los hp
So they feel the pressure of the sons of bitches
Que vienen alumbrando de frente acoplando gente
That come shining from the front, joining people.
El Real G from Baya, al mando esta potente
The Real G from Baya, in command, powerful,
Para desvaratarte los cristales
To shatter your crystals.
Ustedes no meten feca, seguimos para le frente
You don't push weight, we keep going forward.
No soy romántico, pregúntale al idéntico
I'm not romantic, ask the identical one.
Ando con la de plástico, que deja paralitico
I walk with the plastic one, that leaves you paralyzed.
Quieres probar cabrón, de Puertorrico a Bayamón
You wanna try, asshole, from Puerto Rico to Bayamón,
Sobre sale entre los grandes bobolon
Standing out among the big dummies,
Aliniense olos alineamos!
Line up, or we'll line you up!
Salimos de baya, baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Aquí estamos los guerreros y no somos de cartón
Here we are, the warriors, and we ain't made of cardboard.
Salimos de baya baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Donde no se fantasmea para partirte entero
Where there's no fantasizing to break you in half.
Salimos de baya, baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Somos adictos al fuego
We're addicted to fire.
Salimos de baya baya Bayamón
We come from Baya, Baya, Bayamón,
Estamos para las quesea, listo para romper la brea
We're here for the beef, ready to break the bread.
Salimos en las noticias cada rato, por eso yo trato
We're in the news all the time, that's why I try,
Es que tu no sea el próximo asesinato
So that you're not the next murder.
Este es el combo de baya, pa no rompas las normas
This is the Bayamón crew, don't break the rules,
O saldrá el idéntico de la vía jolca
Or the identical one from the Jolca street will come out.
Flores para los muertos, para los vivos bendiciones
Flowers for the dead, blessings for the living.
El combo más cabrón desde Angelo Millones
The most badass crew since Angelo Millones.
Ahora los menores controlando el meneo
Now the minors are controlling the movement,
Con pistola rápida, aunque nos lleven los feos
With fast guns, even if the ugly ones take us.
Y bien suelto el dedo, salimos para la disco 300
And my finger is loose, we're going to the club, 300,
De la de la ubefali y el viento
From the Ubefali and the wind.
El combo más violento, no te la vaya a buscar
The most violent crew, don't come looking for it,
Por que si te pillamos encima te vas a cagxx
Because if we catch you on top, you're gonna shit yourself.
Acá somos locos con las rápidas y con los rápidos
We're crazy here with the fast girls and the fast cars,
Con los tambores enganchados en los largos
With the drums hooked up to the long ones.
Son más de cien caliente que les mando
There are more than a hundred hot ones that I send you,
Sin titubeos para dejarlos brincando
Without hesitation, to leave you jumping.
Eoh no quiero fantasmeo
Yo, I don't want any fantasizing.
Aquí en baya no se piensa para actuar con quien
Here in Bayamón, we don't think twice to act with whoever,
Con quien sea nos vamos para matar
With whoever it is, we're going to kill.
No hagas que del mapa los mande a borrar Aquí hay combos guerreros, palos y cortas
Don't make me erase them from the map. Here, there are warrior combos, sticks and short blades,
Carros y guagua para la escolta
Cars and SUVs for the escort,
Prendas diamantes y mucha torta
Jewelry, diamonds, and a lot of dough.
Tenemos lo que al envidioso no soporta Somos de Bayamón
We have what the envious can't stand. We're from Bayamón,
El que sabe sabe, que estamos duros
Whoever knows, knows that we're tough.
Mi combo es grande y aquí hay mucho loco
My crew is big and there are a lot of crazy people here.
Somos atrevidos en cualquier área
We're daring in any area,
Con la chipeta ready, haciendo cesaría Somos 300 ya
With the chipeta ready, doing a cesarean. We are 300 now,
No somos 70, oyó!
We're not 70, you hear!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.