Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Моя
самотність
тихенько
співає
Meine
Einsamkeit
singt
leise,
Диявол
всередині
не
покидає
Der
Teufel
in
mir
weicht
nicht
beiseit,
Бажання
помсти
Das
Verlangen
nach
Rache
це
моя
норма
ist
meine
Norm,
Брудні
думки,
ніж,
уніформа
Schmutzige
Gedanken,
Messer,
Uniform.
Судний
день,
повір
він
настане
Der
Jüngste
Tag,
glaube
mir,
er
wird
kommen,
Жертви
яких
йому
не
забракне
Opfer,
an
denen
es
ihm
nicht
mangeln
wird.
Мертва
рука,
підняла
свій
меч
Eine
tote
Hand
hob
ihr
Schwert,
Ваші
душі
побачили
смерч
Eure
Seelen
sahen
den
Wirbelsturm.
Eins,
Zwei,
Drei,
Vier
Eins,
Zwei,
Drei,
Vier
Вогонь
заполоняє
небо
Feuer
erfüllt
den
Himmel,
А
ми
і
далі
в
бій
ідемо
Und
wir
ziehen
weiter
in
die
Schlacht.
Диктаторський
указ
Der
Befehl
des
Diktators
Створює
прообраз
Erschafft
ein
Vorbild,
Ворог
і
справді
служить
смерті
Der
Feind
dient
wirklich
dem
Tod,
Нехай
твоя
зброя
опиниться
в
серці
Möge
deine
Waffe
in
ihrem
Herzen
landen.
Судний
день
він
настав
Der
Jüngste
Tag
ist
gekommen,
У
полон
забирав
Nahm
gefangen.
Руйнування
не
за
горами
Die
Zerstörung
ist
nicht
mehr
weit,
Там
смерть
відчайдушно
ходить
за
нами
Dort
folgt
uns
der
Tod
verzweifelt.
Що
буде
далі
знає
лиш
мрець
Was
als
nächstes
kommt,
weiß
nur
der
Tote,
Години
страждань
Stunden
der
Qual
увірвали
терпець
haben
die
Geduld
zerrissen.
Судний
день
він
настав
Der
Jüngste
Tag
ist
gekommen,
У
полон
забирав
Nahm
gefangen.
Помста
настала
Die
Rache
ist
gekommen,
Подруга
смерть,
Die
Freundin
Tod,
Її
вже
чекала
hat
schon
auf
sie
gewartet.
Чи
правда
що
скажуть?
Ist
es
Wahrheit,
was
sie
sagen?
Чи
брехня
що
мовчать?
Oder
Lüge,
was
sie
verschweigen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitaliy Shvager
Альбом
4.5.0
дата релиза
05-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.