Текст и перевод песни Doğan Canku - Geçen Günler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
geçiyor
birbiri
ardından
Days
pass
one
after
the
other
Pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Days
like
exiles
to
regret
Ardı
sıra
dizilmişler
yollara
Are
lined
up
in
the
roads
Geçiyor
pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Passing
like
exiles
to
regret
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Pouring
their
black
loves
onto
our
souls
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Like
twin
siblings,
like
setting
suns
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
From
mountains,
clouds,
seas,
forests,
summer
and
winter
dawns
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
All
the
days
pass,
one
after
the
other
Yelkovan
ve
akrebin
döngüsünde
In
the
turn
of
the
second
hand
and
the
hour
hand
Durmadan
vuran
kampanalarla
With
bells
ringing
incessantly
Geçiyor
bütün
günler
hiç
durmadan
All
the
days
pass,
never
ceasing
Dizilmişler
hepsi
yollara
All
lined
up
in
the
roads
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Pouring
their
black
loves
onto
our
souls
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Like
twin
siblings,
like
setting
suns
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
From
mountains,
clouds,
seas,
forests,
summer
and
winter
dawns
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
All
the
days
pass,
one
after
the
other
Günler
geçiyor
birbiri
ardından
Days
pass
one
after
the
other
Pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Days
like
exiles
to
regret
Ardı
sıra
dizilmişler
yollara
Are
lined
up
in
the
roads
Geçiyor
pişmanlığa
sürgünler
gibi
günler
Passing
like
exiles
to
regret
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Pouring
their
black
loves
onto
our
souls
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Like
twin
siblings,
like
setting
suns
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
From
mountains,
clouds,
seas,
forests,
summer
and
winter
dawns
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
All
the
days
pass,
one
after
the
other
Dökerek
ruhumuza,
kara
sevgilerini
Pouring
their
black
loves
onto
our
souls
İkiz
kardeşler
gibi,
batan
güneşler
gibi
Like
twin
siblings,
like
setting
suns
Dağ,
bulut,
deniz,
orman,
yaz
ve
kış
ortasından
From
mountains,
clouds,
seas,
forests,
summer
and
winter
dawns
Birbiri
arkasından
geçiyor
bütün
günler
All
the
days
pass,
one
after
the
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Muhip Dranas, Doğan Canku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.