Текст и перевод песни Doğukan Manço feat. Tuğba Yurt - Sakin Ol! (Extended Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakin Ol! (Extended Mix)
Успокойся! (Расширенная версия)
Of
bu
ne
sinir
bu
öfke
Что
за
нервы,
что
за
гнев,
Aman
bir
telaş
bir
acele
Эта
суета,
эта
спешка,
Herkes
birbirini
boğacak
Все
друг
друга
задушат,
Bu
gidişle
sonumuz
ne
olacak
К
чему
мы
придем
с
таким
подходом.
Kimi
takmış
alaturkaya
Кто-то
помешан
на
турецкой
музыке,
Kimi
batıdan
şikayetçi
Кто-то
жалуется
на
западную,
E
ne
var
sanki
bunda
kızacak
Да
что
тут
такого,
чтобы
злиться,
Dünya
hali
bu
gelip
geçici
Мирская
жизнь
— всё
преходяще.
Şişt
şişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы,
Şişşt
Şiişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы.
Kimi
lahmacundan
utanır
Кто-то
стыдится
лахмаджуна,
Kimi
her
önüne
gelene
gıcık
Кто-то
раздражается
на
каждого
встречного,
Ya
uzak
herkes
birbirine
Либо
все
друг
от
друга
далеки,
Ya
ilişkiler
vıcık
vıcık
Либо
отношения
слишком
приторные.
Kimi
entellere
düşman
Кто-то
враждует
с
интеллектуалами,
Kiminden
cehalete
prim
Кто-то
поощряет
невежество,
Bu
ne
manasız
didişme
Что
за
бессмысленная
перебранка,
Kimse
kimseye
bir
şey
öğretemez
mirim
Никто
ничему
никого
не
может
научить,
крошка.
Şişt
şişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы,
Şişşt
şiişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы.
Ölümlü
dünya
ölümlü
insan
Смертный
мир,
смертный
человек,
Ha
alim
olsan
ha
zalim
olsan
Будь
ты
ученым,
будь
ты
тираном,
Ölümlü
dünya
ölümlü
insan
Смертный
мир,
смертный
человек,
Ha
alim
olsan
ha
zalim
olsan
Будь
ты
ученым,
будь
ты
тираном.
Şişt
şişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы,
Şişşt
Şiişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы.
Herkesin
doğrusu
en
doğru
У
каждого
своя
правда,
самая
правильная,
Herkesin
lafı
bir
hikmet
В
каждом
слове
— мудрость,
Sıradan
şeyler
de
konuşalım
Давай
поговорим
о
простых
вещах,
Iş
mi
yani
birbirimizi
yemek
В
чем
смысл
поедать
друг
друга.
İlle
de
kusursuz
olmalı
Обязательно
нужно
быть
безупречным,
Hata
yapmaya
da
hakkımız
yok
Даже
права
на
ошибку
нет,
Üçüncü
şahıslar
için
herkes
Ради
третьих
лиц
все
Sancılar
içinde
bu
kadarı
da
çok
В
муках,
это
уже
слишком.
Şişt
şişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы,
Şişşt
Şiişt
sakin
ol
sinirlerine
hakim
ol
Тсс,
тсс,
успокойся,
контролируй
свои
нервы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu, Uzay Hepari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.