Dr. AK Sterling - Capacity (feat. October Sixteen) - перевод текста песни на немецкий

Capacity (feat. October Sixteen) - Dr. AK Sterlingперевод на немецкий




Capacity (feat. October Sixteen)
Kapazität (feat. October Sixteen)
Who told you you couldn't be great
Wer hat dir gesagt, du könntest nicht großartig sein
Who told you you had to wait
Wer hat dir gesagt, du müsstest warten
Who just takes a back seat to their own life and surrenders to fate
Wer nimmt einfach einen Rücksitz im eigenen Leben ein und ergibt sich dem Schicksal
Faith is a substance of what your imagination sees fit to create
Glaube ist die Substanz dessen, was deine Vorstellungskraft zu erschaffen vermag
And if great minds think alike, then so do mediocre ones
Und wenn große Geister gleich denken, dann tun es mittelmäßige auch
Why not elevate
Warum nicht aufsteigen
Cause if misery loves company, then so does spite
Denn wenn Elend Gesellschaft liebt, dann tut es Bosheit auch
Who are you letting curate your fun or spoil your life
Wem erlaubst du, deinen Spaß zu kuratieren oder dein Leben zu verderben
See, cliches clutch new captains covertly each night
Sieh mal, Klischees umklammern jede Nacht heimlich neue Kapitäne
While the closed minds of the hopeless can't seem to see victory in any fight
Während die verschlossenen Geister der Hoffnungslosen in keinem Kampf einen Sieg sehen können
And just might be the companions of those who give up to never take flight
Und könnten genau die Gefährten derer sein, die aufgeben, um niemals abzuheben
But see, I got places to go when they all out of sight
Aber sieh mal, ich habe Orte zu erreichen, wenn sie alle außer Sichtweite sind
Capacity to uncover, filtering for the fullness in life
Kapazität zu entdecken, filtern nach der Fülle im Leben
Realize I had to stop giving out unsolicited advice, so that I could charge forward
Erkannte, dass ich aufhören musste, ungebetenen Rat zu geben, damit ich vorwärts stürmen konnte
Tap into my truths and then share the appropriate insight
Meine Wahrheiten anzapfen und dann die passende Einsicht teilen
Yeah, I rolled the dice and bet on me
Ja, ich habe gewürfelt und auf mich gewettet
Now I can see, yeah, now I can see that them elementary school teachers lied on me
Jetzt kann ich sehen, ja, jetzt kann ich sehen, dass diese Grundschullehrer über mich gelogen haben
About what I could be, about special ed and what future I would see
Darüber, was ich sein könnte, über Sonderpädagogik und welche Zukunft ich sehen würde
Bet they'd be baffled if they saw this PhD
Wette, sie wären verblüfft, wenn sie diesen Doktortitel sehen würden
Yeah, now you might see what's possible when you let go of the internalized
Ja, jetzt siehst du vielleicht, was möglich ist, wenn du die verinnerlichten loslässt
Limitations and deficiencies placed in you as a youth and throughout life
Begrenzungen und Mängel, die dir als Jugendlicher und im Laufe des Lebens eingepflanzt wurden
Then embrace that unique complexity that is you and never lose sight of it
Dann umarme diese einzigartige Komplexität, die du bist, und verliere sie nie aus den Augen
But it takes hard work and consistency and acceptance to your agency
Aber es erfordert harte Arbeit, Beständigkeit und Akzeptanz deiner Handlungsfähigkeit
A growth mindset, radical honesty, and maybe a little bit of therapy
Eine Wachstumsmentalität, radikale Ehrlichkeit und vielleicht ein bisschen Therapie
What if you were capable of more
Was wäre, wenn du zu mehr fähig wärst
And what do you think it felt like when the eagle first realized that it could soar
Und was glaubst du, wie es sich anfühlte, als der Adler zum ersten Mal erkannte, dass er emporsteigen konnte
Why treat greatness like a chore or throw potential to the floor
Warum Größe wie eine lästige Pflicht behandeln oder Potenzial auf den Boden werfen
If I'm gonna keep it real, G, discipline is seldom by how you feel, see
Wenn ich ehrlich sein soll, G, Disziplin richtet sich selten danach, wie du dich fühlst, siehst du
When I say give yourself grace
Wenn ich sage, sei nachsichtig mit dir selbst
I didn't mean beforehand as an excuse to stay in the same place
Meinte ich nicht vorher als Ausrede, um am selben Ort zu bleiben
The truth is, you're not gonna get that full workout in unless you change the weight
Die Wahrheit ist, du wirst kein vollständiges Training absolvieren, wenn du nicht das Gewicht änderst
At least enough to challenge you
Zumindest genug, um dich herauszufordern
So why wait
Also warum warten
I'm done with waiting, I'm done complaining, I'm done debating my worth
Ich habe genug vom Warten, ich habe genug vom Beschweren, ich habe genug davon, meinen Wert zu debattieren
Been too complacent, I'm born for greatness, I know my place on this earth
War zu selbstgefällig, ich bin zur Größe geboren, ich kenne meinen Platz auf dieser Erde
No matter the hand that I'm dealt, I'ma take it and making it work
Egal, welche Karten mir ausgeteilt werden, ich nehme sie und lasse es funktionieren
From other failures, I learned how to keep faith when I'm hurt
Aus anderen Fehlern habe ich gelernt, den Glauben zu bewahren, wenn ich verletzt bin
Now I'ma take them to church
Jetzt werde ich ihnen eine Lektion erteilen
All father who are in heaven, I'm taking too long to learn lessons
Allvater, der du bist im Himmel, ich brauche zu lange, um Lektionen zu lernen
Treating the present like it's not a present and stressing about all my possessions
Behandle die Gegenwart, als wäre sie kein Geschenk, und stresse mich wegen all meines Besitzes
Negative thoughts and depression are taunting me, calling out all my intentions
Negative Gedanken und Depressionen verspotten mich, stellen all meine Absichten in Frage
I just want all my successes to be so impressive that nobody talks to me reckless
Ich will nur, dass all meine Erfolge so beeindruckend sind, dass niemand leichtfertig mit mir spricht
So don't ask me your questions, my answers are offensive
Also stell mir deine Fragen nicht, meine Antworten sind beleidigend
If you got small perspectives about artistic expression
Wenn du eine beschränkte Sichtweise auf künstlerischen Ausdruck hast
I've made the investments, saw faults and made corrections
Ich habe die Investitionen getätigt, Fehler gesehen und Korrekturen vorgenommen
Made progress, not perfection
Fortschritt gemacht, nicht Perfektion
My capacity is stretching
Meine Kapazität dehnt sich
Talking capacity, it has to be no limit like Master P
Apropos Kapazität, sie muss grenzenlos sein wie bei Master P
The path was planned for me, I'm chasing a massive dream
Der Weg war für mich geplant, ich jage einen riesigen Traum
To make it reality, I work while they fast asleep
Um ihn Wirklichkeit werden zu lassen, arbeite ich, während sie tief schlafen
I know what I have to be, the odds that I have to beat to get to the heights that I have to reach
Ich weiß, was ich sein muss, die Hürden, die ich überwinden muss, um die Höhen zu erreichen, die ich erreichen muss
I'm actually already at altitudes where doubts remove
Ich bin tatsächlich schon in Höhen, wo Zweifel verschwinden
I'm making my wildest moves, crossing them out they shoes
Ich mache meine wildesten Züge, lasse sie alt aussehen
All of the wows and oohs and awws from y'all in the crowd is cool
All die Wows und Oohs und Ahs von euch allen im Publikum sind cool
But there's nothing I have to prove, just watch what I'm about to do
Aber ich muss nichts beweisen, schau einfach zu, was ich jetzt tun werde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.