Dr. AK Sterling - Don’t Let It Go To Your Head (Pride) - перевод текста песни на немецкий

Don’t Let It Go To Your Head (Pride) - Dr. AK Sterlingперевод на немецкий




Don’t Let It Go To Your Head (Pride)
Lass es dir nicht zu Kopf steigen (Stolz)
Hey, remember the brand new bands
Hey, erinnerst du dich an die brandneuen Bands?
Remember that one song, uh, Don't Let It Go To Your Head
Erinnerst du dich an diesen einen Song, äh, "Lass es dir nicht zu Kopf steigen"?
Yeah, well, I let it go to my head
Ja, nun, ich ließ es mir zu Kopf steigen.
I let it go to my head
Ich ließ es mir zu Kopf steigen.
Unexamined assumptions, childhood trauma, and snap judgments
Ungeprüfte Annahmen, Kindheitstrauma und vorschnelle Urteile.
They say time heals all wounds, except the toxic ones still bled
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, außer die toxischen, die immer noch bluten.
I let on to others and opened new ones instead
Ich ließ andere daran teilhaben und öffnete stattdessen neue.
Good thing I got some gauze from a friend
Gut, dass ich etwas Verbandszeug von einer Freundin bekommen habe.
I did the trick for a while, as long as my ego got fed
Ich habe den Trick eine Weile durchgezogen, solange mein Ego gefüttert wurde.
Superficial was my style, since the bandage only concealed that which was red
Oberflächlichkeit war mein Stil, da der Verband nur das Rote verdeckte.
Not sure how I managed all this time, ignoring the echoes of both my super ego and id
Ich bin mir nicht sicher, wie ich all diese Zeit überstanden habe, indem ich die Echos meines Über-Ichs und Es ignorierte.
Surprised I didn't bleed out, and wind up dead
Überrascht, dass ich nicht verblutet bin und tot endete.
I was a prisoner of my pride, but a stranger to the underlying issues trapped inside my
Ich war ein Gefangener meines Stolzes, aber ein Fremder für die zugrunde liegenden Probleme, die in meinem
Head
Kopf gefangen waren.
Or my heart, I'm not sure
Oder meinem Herzen, ich bin mir nicht sicher.
It's as if self-deception was an art
Es ist, als ob Selbsttäuschung eine Kunst wäre.
I had constructed a narrative that only sought to see things from one side, mine
Ich hatte eine Erzählung konstruiert, die nur darauf abzielte, die Dinge von einer Seite zu sehen, meiner.
See, when you're stubborn, it's always easy to decide
Siehst du, wenn du stur bist, ist es immer einfach zu entscheiden.
I called it being hyper-competent and decisive
Ich nannte es hyperkompetent und entscheidungsfreudig zu sein.
So confident I'd have made one of the best tour guides
So selbstbewusst, dass ich einer der besten Reiseleiter gewesen wäre.
So confrontational, never met an alternative perspective that I wasn't delighted to decry
So konfrontativ, habe nie eine alternative Perspektive getroffen, die ich nicht gerne angeprangert hätte.
Deconstruct, dismiss, and move aside
Dekonstruieren, abweisen und beiseite schieben.
But why
Aber warum?
Why was it so hard for me to let's humble myself and let wisdom in
Warum war es so schwer für mich, mich zu demütigen und Weisheit hereinzulassen?
There probably wasn't enough room
Es war wahrscheinlich nicht genug Platz.
Then again, that's typically when it's time to take inventory or move
Andererseits ist das normalerweise der Zeitpunkt, um Inventur zu machen oder umzuziehen.
Decide what to throw away, and what it is you really need to prove
Entscheide, was du wegwerfen musst und was du wirklich beweisen musst.
Before the answers start to fade
Bevor die Antworten zu verblassen beginnen.
But also, to whom
Aber auch, wem gegenüber?
Turns out I was afraid
Es stellte sich heraus, dass ich Angst hatte.
I let character defects get in the way
Ich ließ Charakterfehler im Weg stehen.
Afraid to look back, back at abuse
Hatte Angst zurückzublicken, zurück auf den Missbrauch.
Suffered a lack of honesty, lack of courage, and a
Litt unter einem Mangel an Ehrlichkeit, einem Mangel an Mut und einem
Lack of the truth
Mangel an Wahrheit.
Which then led to emotional stowaways
Was dann zu emotionalen blinden Passagieren führte.
Defense mechanisms, and an aptitude for excuse
Verteidigungsmechanismen und eine Begabung für Ausreden.
Shipwrecked somewhere in the shadows of the Atlantic
Irgendwo in den Schatten des Atlantiks schiffbrüchig.
There's an ancient rhythm to my blues
Es gibt einen uralten Rhythmus in meinem Blues.
Though the tune is still quite tragic, the concrete is still where them roses grew
Obwohl die Melodie immer noch ziemlich tragisch ist, ist der Beton immer noch dort, wo die Rosen wuchsen.
Still mourning ancestors I never met like Solomon's kids after he flew
Trauere immer noch um Vorfahren, die ich nie getroffen habe, wie Salomons Kinder, nachdem er geflogen ist.
Wait, back to Africa from slavery
Warte, zurück nach Afrika aus der Sklaverei.
Life didn't give me lemons, it sold them to me
Das Leben gab mir keine Zitronen, es verkaufte sie mir.
Told me to use food stamps and then denied me aid
Sagte mir, ich solle Lebensmittelmarken verwenden und verweigerte mir dann die Hilfe.
So don't ask me why I'm sour
Also frag mich nicht, warum ich sauer bin.
More than half of my poor decisions stem from being poor and trying to get paid
Mehr als die Hälfte meiner schlechten Entscheidungen rühren daher, dass ich arm war und versuchte, bezahlt zu werden.
Without going to prison
Ohne ins Gefängnis zu kommen.
Deep within my DNA, there are already embedded triggers for my cues
Tief in meiner DNA gibt es bereits eingebettete Auslöser für meine Hinweise.
Socialize to forget it
Sozialisiert, um es zu vergessen.
Ignore, endure, and then regret it
Ignorieren, ertragen und es dann bereuen.
A kind of learned narcissism
Eine Art erlernter Narzissmus.
The view's empathy is pathetic and normalizes pathology
Die Ansicht, Empathie sei erbärmlich und normalisiert Pathologie.
Until it becomes prophetic or predictive
Bis sie prophetisch oder voraussagend wird.
How many times can you get hurt before you get vindictive, resentful, and disappointed
Wie oft kannst du verletzt werden, bevor du rachsüchtig, nachtragend und enttäuscht wirst?
After expectations prove prescriptive
Nachdem sich Erwartungen als präskriptiv erweisen.
Reality and ideals just seem disjointed
Realität und Ideale erscheinen einfach unzusammenhängend.
While most villains find their origins in once having
Während die meisten Schurken ihren Ursprung darin finden, einst
Been victims
Opfer gewesen zu sein.
And what about the day it all gets unpacked
Und was ist mit dem Tag, an dem alles ausgepackt wird?
The baggage bound up in some psychoanalytic bubble wrap with no idea who it's from
Das Gepäck, eingewickelt in eine psychoanalytische Luftpolsterfolie, ohne zu wissen, von wem es stammt.
Generational curses get re-gifted since there's no way to give them back
Generationenflüche werden weiterverschenkt, da es keine Möglichkeit gibt, sie zurückzugeben.
The cycle just continues and starts over as soon as it's done like a racetrack
Der Kreislauf geht einfach weiter und beginnt von vorne, sobald er beendet ist, wie eine Rennstrecke.
It's like the odds are stacked or the game is rigged
Es ist, als ob die Chancen gestapelt oder das Spiel manipuliert wäre.
Not really meant to be won
Nicht wirklich dazu gedacht, gewonnen zu werden.
But why specifically did I lose
Aber warum speziell habe ich verloren?
I had choices to choose
Ich hatte die Wahl.
I wasn't just under attack
Ich war nicht nur unter Beschuss.
Went to AA, counseling, and church looking for clarity
Ging zu AA, Beratung und Kirche, um Klarheit zu suchen.
Clues, and some answers as to
Hinweise und einige Antworten darauf,
What I lacked
was mir fehlte.
A kind of experiment, in fact
Eine Art Experiment, in der Tat.
And what I found was fear and ignorance
Und was ich fand, war Angst und Ignoranz.
Paving the way for arrogance or inferiority cosplaying
Die den Weg für Arroganz oder Minderwertigkeit ebneten, die sich als
As superiority to avoid embarrassment
Überlegenheit ausgaben, um Peinlichkeiten zu vermeiden.
Hate manifested as irritability, which was a cold cancer quietly killing me
Hass manifestierte sich als Reizbarkeit, die ein kalter Krebs war, der mich leise umbrachte.
Had to surrender my will, learn how to love
Musste meinen Willen aufgeben, lernen zu lieben.
And take responsibility from the start of It
Und von Anfang an Verantwortung übernehmen.
I had to resist resentment and look for my part in it, wherever it went
Ich musste dem Groll widerstehen und nach meinem Anteil daran suchen, wo immer er auch war.
Then try and heal the scars from it or buff out the dents
Dann versuchen, die Narben davon zu heilen oder die Dellen auszubessern.
But still, I was projecting the pain instilled in me at a very young age
Aber trotzdem projizierte ich den Schmerz, der mir in sehr jungen Jahren eingeflößt wurde.
I might have made it, but my resilience soon spoiled and turned into rage
Ich hätte es vielleicht geschafft, aber meine Widerstandsfähigkeit verdarb bald und wurde zu Wut.
However it only came in waves, making it harder to detect
Sie kam jedoch nur in Wellen, was es schwieriger machte, sie zu erkennen.
I was oblivious to the long-term effects of psychological torture and neglect
Ich war mir der langfristigen Auswirkungen psychischer Folter und Vernachlässigung nicht bewusst.
My pride was the cage constructed for my survival
Mein Stolz war der Käfig, der für mein Überleben konstruiert wurde.
A fail-safe mechanism designed to protect
Ein ausfallsicherer Mechanismus, der entwickelt wurde, um zu schützen.
And help me feel safe from any foe or any
Und mir zu helfen, mich vor jedem Feind oder
Rival
Rivalen sicher zu fühlen.
Which I didn't
Was ich nicht tat.
Due to a lack of trust, still bitter from abandonment, my faith in people got crushed
Aufgrund eines Mangels an Vertrauen, immer noch verbittert von Verlassenheit, wurde mein Glaube an Menschen zerstört.
Now, I needed to remind myself I was enough and that God is great
Jetzt musste ich mich daran erinnern, dass ich genug war und dass Gott groß ist.
I'm free, not fixed, and my former mindset was a waste
Ich bin frei, nicht repariert, und meine frühere Denkweise war Verschwendung.
No longer healthy, long overdue to be replaced
Nicht mehr gesund, längst überfällig, ersetzt zu werden.
I'm in a new space, complete, not competitive
Ich bin an einem neuen Ort, vollständig, nicht konkurrierend.
So unlike COVID results, I'm trying to be more positive than negative
Also, anders als COVID-Ergebnisse, versuche ich, positiver als negativ zu sein.
This means sorting out the thoughts that bring others down and are less than generative
Das bedeutet, die Gedanken auszusortieren, die andere runterziehen und weniger als generativ sind.
In other words, redirect criticism, mind my business
Mit anderen Worten, Kritik umleiten, mich um meine eigenen Angelegenheiten kümmern.
And stop calling them overly sensitive
Und aufhören, sie als überempfindlich zu bezeichnen.
For instance, it doesn't always matter what I like and don't like
Zum Beispiel ist es nicht immer wichtig, was ich mag und was nicht.
Unfortunately, I don't always know when to let go and when to fight
Leider weiß ich nicht immer, wann ich loslassen und wann ich kämpfen soll.
When I should speak
Wann ich sprechen
Up and when to stay silent
soll und wann ich schweigen soll.
I like to be cool, but my impulse is more defiant
Ich bin gerne cool, aber mein Impuls ist eher trotzig.
I tell you, I'd argue all day if I had my druthers
Ich sage dir, ich würde den ganzen Tag streiten, wenn ich könnte.
But I should still try it
Aber ich sollte es trotzdem versuchen.
The Bible tells me to love my neighbor just like they my brothers
Die Bibel sagt mir, ich soll meinen Nächsten lieben, so wie meine Brüder.
But instead I'd be overly opinionated and preoccupied with pointing out the flaws in
Aber stattdessen war ich übermäßig rechthaberisch und damit beschäftigt, die Fehler in
Others
anderen aufzuzeigen.
Offering unsolicited correction like I'm top flight security to the world or better yet
Bot ungebetene Korrekturen an, als wäre ich die Top-Sicherheitskraft der Welt oder besser noch,
Giving out pearls
Perlen verteilend.
But I ain't no better than anybody else
Aber ich bin nicht besser als irgendjemand sonst.
No matter what my pride got me saying to myself
Egal, was mein Stolz mich dazu brachte, mir selbst zu sagen.
It's but by God's grace I ain't broken on
Es ist nur durch Gottes Gnade, dass ich nicht zerbrochen auf
A shelf, leaning on a ledge, or hanging off a cliff screaming for help
einem Regal liege, mich an eine Kante lehne oder an einer Klippe hänge und um Hilfe schreie.
Cause pride comes before a fall
Denn Stolz kommt vor dem Fall.
But humility is that perfect parachute that fits us all
Aber Demut ist dieser perfekte Fallschirm, der uns allen passt.
Yeah, fits us all
Ja, der uns allen passt.





Авторы: Alexander Sterling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.