Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I’m From
Woher ich komme
Where
I'm
from
Woher
ich
komme
Brothers
always
wanna
know
where
you
from
Brüder
wollen
immer
wissen,
woher
du
kommst
Sisters
always
wanna
know
if
they
can
come
Schwestern
wollen
immer
wissen,
ob
sie
mitkommen
können
Well,
check
this
out,
I'm
gonna
tell
you,
but
remember,
it
ain't
all
just
about
fun
Also,
pass
auf,
ich
werde
es
dir
sagen,
aber
denk
daran,
es
geht
nicht
nur
um
Spaß
I'm
from
a
country
where
kings
and
queens
once
reigned
supreme
Ich
komme
aus
einem
Land,
in
dem
Könige
und
Königinnen
einst
uneingeschränkt
herrschten
Places
like
Ghana,
Mala,
Nibu,
just
east
of
Benin
Orte
wie
Ghana,
Mali,
Nibu,
gleich
östlich
von
Benin
And
yes,
the
same
place
that
great
general
Ass
King
Mohammed
overthrew
the
Songhai
dynasty
Und
ja,
derselbe
Ort,
an
dem
der
große
General
Ass
King
Mohammed
die
Songhai-Dynastie
stürzte
From
within
Von
innen
heraus
I'm
from
a
country
devastated
by
the
violent
penetration
of
the
European
Ich
komme
aus
einem
Land,
das
durch
das
gewaltsame
Eindringen
der
Europäer
verwüstet
wurde
Depleted
of
its
wealth
by
slave
ships
for
one
reason
Seines
Reichtums
durch
Sklavenschiffe
beraubt,
aus
einem
einzigen
Grund
I'm
from
a
new
country
where
Native
Americans
were
slaughtered
and
enslaved
so
the
settlers
Ich
komme
aus
einem
neuen
Land,
in
dem
amerikanische
Ureinwohner
abgeschlachtet
und
versklavt
wurden,
damit
die
Siedler
Could
make
some
money
Geld
verdienen
konnten
Until
that
wasn't
enough
and
so
Africans
were
considered
a
new
human
cargo
and
that's
when
Bis
das
nicht
mehr
ausreichte
und
Afrikaner
als
neue
menschliche
Fracht
betrachtet
wurden,
und
dann
It
got
ugly
wurde
es
hässlich
I'm
from
a
country
that
don't
want
me
Ich
komme
aus
einem
Land,
das
mich
nicht
will
I'm
from
a
place
where
time
can't
erase
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
die
Zeit
nichts
auslöschen
kann
Where
a
brother
feels
like
he's
always
styling,
cause
he's
constantly
the
victim
of
profiling
Wo
ein
Bruder
sich
immer
fühlt,
als
würde
er
angeben,
weil
er
ständig
Opfer
von
Profiling
ist
I'm
from
a
time
where
everything's
a
fight
like
civil
rights
and
where
you
consider
if
Ich
komme
aus
einer
Zeit,
in
der
alles
ein
Kampf
ist,
wie
Bürgerrechte,
und
in
der
du
überlegst,
ob
You
was
born
black
instead
of
white
du
als
Schwarzer
anstatt
als
Weißer
geboren
wurdest
I'm
from
a
people
who
refuse
to
give
up
and
persevere
Ich
komme
von
einem
Volk,
das
sich
weigert
aufzugeben
und
durchhält
For
example,
that
brave
young
woman
who
wouldn't
move
from
the
front
to
the
rear
Zum
Beispiel
diese
mutige
junge
Frau,
die
sich
nicht
vom
vorderen
in
den
hinteren
Bereich
bewegen
wollte
I'm
from
insightful,
intelligent
inventors
like
Thomas
J.
Martin
who
invented
the
first
Ich
komme
von
einsichtsvollen,
intelligenten
Erfindern
wie
Thomas
J.
Martin,
der
den
ersten
Fire
extinguisher
in
1872
Feuerlöscher
im
Jahr
1872
erfand
See
the
notion
that
we
are
highly
creative
is
most
definitely
true
Siehst
du,
die
Vorstellung,
dass
wir
äußerst
kreativ
sind,
ist
definitiv
wahr
I'm
from
the
same
school
of
thought
that
Carter
G.
Woodson
attends
when
I
think
it
important
Ich
komme
aus
derselben
Denkschule,
die
Carter
G.
Woodson
besucht,
wenn
ich
denke,
dass
es
wichtig
ist,
That
our
future
depends
on
understanding
our
history
as
our
present
blends
beautifully
dass
unsere
Zukunft
davon
abhängt,
unsere
Geschichte
zu
verstehen,
während
sich
unsere
Gegenwart
wunderbar
Into
yesterday,
every
day
mit
dem
Gestern
vermischt,
jeden
Tag
And
not
just
a
particular
month
or
week
Und
nicht
nur
in
einem
bestimmten
Monat
oder
einer
bestimmten
Woche
I'm
from
a
people
that
think
Ich
komme
von
einem
Volk,
das
denkt
I'm
from
a
people
that
speak
Ich
komme
von
einem
Volk,
das
spricht
I'm
from
a
people
who
invent,
break
records
and
don't
qualify
for
any
category
being
considered
weak
Ich
komme
von
einem
Volk,
das
erfindet,
Rekorde
bricht
und
sich
für
keine
Kategorie
qualifiziert,
die
als
schwach
angesehen
wird
Cause
we,
we
are
strong
Denn
wir,
wir
sind
stark
Stronger
together,
the
stronger
the
better
Gemeinsam
stärker,
je
stärker,
desto
besser
I'm
from
a
people
that
need
to
remember
that
like
it's
they
favorite
song
Ich
komme
von
einem
Volk,
das
sich
daran
erinnern
muss,
als
wäre
es
sein
Lieblingslied
Try,
Try
to
remember
your
history
as
if
you
were
the
one
wronged
Versuche,
versuche
dich
an
deine
Geschichte
zu
erinnern,
als
wärst
du
derjenige,
dem
Unrecht
getan
wurde
I'm
from
all
these
places
and
I
ended
up
here
to
one
day
go
back
with
the
knowledge
I
gained
Ich
komme
von
all
diesen
Orten
und
ich
bin
hier
gelandet,
um
eines
Tages
mit
dem
Wissen
zurückzukehren,
das
ich
Here
only
because
of
the
Lord
I
made
it
when
death
and
prison
seem
so
near
hier
erlangt
habe,
nur
durch
den
Herrn
habe
ich
es
geschafft,
als
Tod
und
Gefängnis
so
nah
schienen
So
add
that
together
and
divide
the
sum
and
discover
the
product
is
where
I'm
from
Also
addiere
das
alles
und
teile
die
Summe
und
entdecke
das
Produkt
ist,
woher
ich
komme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.