Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Dormirme
Um nicht einzuschlafen
Mantoi:
Si
supieras
las
historias
que
me
cayó
por
verguenza
a
que
se
Mantoi:
Wenn
du
wüsstest,
welche
Geschichten
ich
aus
Scham
verschwieg,
damit
sie
nicht
Sepan
pero
si
no
enfrento
fallos
pucha
que
es
fome
la
letra
a
veces
herauskommen,
aber
wenn
ich
mich
meinen
Fehlern
nicht
stelle,
Mann,
wie
langweilig
ist
der
Text
manchmal.
Ser
honrado
es
mentirle
a
los
demas
casi
siempre
un
descarado
es
el
Ehrlich
zu
sein
bedeutet
fast
immer,
die
anderen
anzulügen;
ein
Dreister
ist
der,
Que
tiene
la
verdad
tristan
por
ejemplo
en
la
casa
tiene
gallinas
el
der
die
Wahrheit
kennt.
Tristan
zum
Beispiel
hat
zu
Hause
Hühner,
der
Gallo
se
llama
alberto,
Hahn
heißt
Alberto,
Ellas
son
pía
y
catalina
también
tiene
un
atril
pa'
pintar
desiertos
sie
heißen
Pía
und
Catalina;
er
hat
auch
eine
Staffelei,
um
Wüsten
zu
malen
Y
una
maquina
de
escribir
sin
ñ
ni
acentos
si
te
parece
triste,
und
eine
Schreibmaschine
ohne
ñ
oder
Akzente.
Wenn
dir
das
traurig
vorkommt,
Habitar
en
un
ciclo
que
confunde
la
honestidad
con
la
falta
defiltro,
in
einem
Kreislauf
zu
leben,
der
Ehrlichkeit
mit
Filterlosigkeit
verwechselt,
Mas
triste
es
protestar
asi
que
mejor
no
sigo,
trauriger
ist
es
zu
protestieren,
also
mache
ich
besser
nicht
weiter.
Encuentro
la
felicidad
en
el
rap
cuando
es
sencillo,
Ich
finde
Glück
im
Rap,
wenn
er
einfach
ist,
Incluso
en
días
festivos,
sogar
an
Feiertagen,
Defiendo
un
mundo
donde
las
cosas
son
lo
que
son,
Ich
verteidige
eine
Welt,
in
der
die
Dinge
sind,
was
sie
sind,
Donde
el
mar
es
profundo
y
cada
día
sale
el
sol,
wo
das
Meer
tief
ist
und
jeden
Tag
die
Sonne
aufgeht,
Defiendo
y
defenderé
que
el
verso
no
se
profana,
si,
eso
haré,
Ich
verteidige
und
werde
verteidigen,
dass
der
Vers
nicht
entweiht
wird,
ja,
das
werde
ich
tun,
A
sí
sea
lo
ultimo
que
haga
Bene:
und
sei
es
das
Letzte,
was
ich
tue.
Bene:
Yo
escribí
esta
carta
en
este
barco
no
sé
no
lo
vi
despierta
la
mente
Ich
schrieb
diesen
Brief
auf
diesem
Schiff,
ich
weiß
nicht,
ich
sah
es
nicht,
der
Geist
erwacht.
Subí
confiado
en
el
norte
partí
la
bruja
brújula
de
brujos
vi
Ich
stieg
voller
Vertrauen
ein,
nach
Norden
fuhr
ich
los,
den
Hexen-Kompass
von
Zauberern
sah
ich,
Tratando
e
ser
emcís
tritones
y
sirenas
solo
me
hablaron
a
mí
Lo
juro
versuchte,
Emcees
zu
sein,
Tritonen
und
Sirenen
sprachen
nur
zu
mir,
ich
schwöre
es
Por
Dalí
por
Blanca
y
por
el
Pi
y
por
todo
lo
que
sé
por
todo
lo
que
bei
Dalí,
bei
Blanca
und
bei
Pi
und
bei
allem,
was
ich
weiß,
bei
allem,
was
ich
Fui
y
seré
con
un
cuaderno
en
mano
prometí
a
todo
el
que
se
fue
antes
war
und
sein
werde,
mit
einem
Notizbuch
in
der
Hand
versprach
ich
es
jedem,
der
zu
früh
ging
De
tiempo
te
extraño
amigo
Cristian
te
extraño
wacho
domador
de
der
Zeit
voraus
war.
Ich
vermisse
dich,
Freund
Cristian,
ich
vermisse
dich,
Kerl,
Insektenbändiger.
Insectos
pregunté
por
la
injusticia
de
llevarse
a
los
talentos
Ich
fragte
nach
der
Ungerechtigkeit,
die
Talente
mitzunehmen.
Pregunté
por
la
avaricia
dijeron
navega
lento
lento
dicen
pregúntale
Ich
fragte
nach
der
Gier,
sie
sagten:
'Navigiere
langsam,
langsam'.
Sie
sagen:
'Frag
Tú
al
cielo
mientras
solo
contesta
Dios
se
lleva
al
hombre
bueno
y
es
du
den
Himmel',
während
nur
die
Antwort
kommt:
'Gott
holt
den
guten
Menschen',
und
es
ist
so,
Que
quedado
solo
en
este
barco
y
ya
es
enero
temo
que
el
invierno
dass
ich
allein
auf
diesem
Schiff
geblieben
bin
und
es
ist
schon
Januar.
Ich
fürchte,
der
Winter
Traiga
su
ajedrez
yo
sin
tablero
rodeado
de
agua
eterna
mas
podría
bringt
sein
Schachspiel,
ich
ohne
Brett,
umgeben
von
ewigem
Wasser,
mehr
könnte
es
Ser
desierto
sabré
mantener
el
curso
aun
que
el
destino
sea
incierto
Wüste
sein.
Ich
werde
den
Kurs
halten
können,
auch
wenn
das
Ziel
ungewiss
ist.
A
cuantos
a
renunciado
por
este
camino
cuanto
cabro
bueno
cuanta
Auf
wie
viele
habe
ich
verzichtet
für
diesen
Weg,
wie
viele
gute
Jungs,
wie
viele
Carreras
cuanto
amigo
he
defendido
el
verso
y
no,
Karrieren,
wie
viele
Freunde.
Ich
habe
den
Vers
verteidigt
und
nein,
No
se
profana
si
eso
haré
aunque
sea
lo
último
que
haga...
er
wird
nicht
entweiht.
Ja,
das
werde
ich
tun,
und
sei
es
das
Letzte,
was
ich
tue...
Aunque
no
valga
nada
Auch
wenn
es
nichts
wert
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Araya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.