Текст и перевод песни Dr. Bene, Fen & Dj Perez - Del Viento
Escuchela
la
ciudad
respirando
Listen
to
the
city
breathing
Yo...
Soy
samurai
de
la
co
crea
un
bosque
de
kitana
I...
I
am
the
samurai
of
co-creation,
a
forest
of
katana
Cuento
de
luna
llena
alla
en
la
orilla
ala'o
del
rio
A
full
moon
tale
there
on
the
shore
by
the
river
Ya
me
espera
pana
siento
el
eter
como
tesla
encima
mio
My
brother
awaits
me,
I
feel
the
ether
like
Tesla
above
me
Creo
esferas
de
energia
pa
los
mios
I
create
spheres
of
energy
for
my
own
Nitro
con
nitroquistas
yo
soy
fiel
a
Jodorowsky
Nitro
with
nitrochemists,
I
am
faithful
to
Jodorowsky
El
bene
esta
en
la
pista
como
el
mati
esta
en
bukowski
Bene
is
on
the
track
like
Bukowski’s
Chinaski
La
humanidad
se
aisla
el
mundo
lo
ha
olvidado
Humanity
isolates
itself,
the
world
has
forgotten
it
Cada
hombre
es
una
isla
cada
hombre
esta
enlazado
Each
man
is
an
island,
each
man
is
linked
Unido
por
la
ley
que
junta
el
hoy
con
el
pasado
United
by
the
law
that
joins
today
with
the
past
La
historia
ha
sido
escrita
por
aquel
que
la
ha
ganado
History
has
been
written
by
the
one
who
won
it
Cansado,
el
tiempo
no
envejece
para
el
ser
humano
Tired,
time
does
not
age
for
the
human
being
Mano,
hermano
en
vano
cuanto
te
han
vendido
aquel,
tramo.
Todos
tirando
con
la
mano
del
cordel
Bro,
brother
in
vain,
how
much
that
stretch
has
been
sold
to
you.
Everyone
pulling
with
the
hand
of
the
rope
Pa
mantener
la
industria
de
su
amo
To
maintain
their
master's
industry
Traigo
promesas
aqui
del
este
como
figo
I
bring
promises
here
from
the
east
like
fig
Llegue
de
infiltrado
ya
van
a
entender
cuando
les
digo
que
I
arrived
infiltrated,
you
will
understand
when
I
tell
you
that
El
viento
trae
historias
del
pasado
The
wind
brings
stories
of
the
past
Te
la
cuenta
la
lluvia
que
ya
me
ha
contado
The
rain
that
has
already
told
me
tells
you
Pero
nunca
me
deja
hablarle
But
it
never
lets
me
talk
to
it
Ella
pide
que
la
escuche
en
el
silencio
y
empiezo
a
acordarme
It
asks
me
to
listen
to
it
in
silence
and
I
begin
to
remember
El
viento
trae
historias
del
pasado
The
wind
brings
stories
of
the
past
Te
la
cuenta
la
lluvia
que
ya
me
ha
contado
The
rain
that
has
already
told
me
tells
you
Pero
nunca
van
a
entender
lo
que
ella
dice
But
they
will
never
understand
what
she
says
Todos
se
entran
antes
que
empiece
a
llover
Everyone
comes
in
before
it
starts
to
rain
Y
llovia
y
llovia
tanto
que
yo
pensaba
que
la
tierra
se
estaba
inundando
And
it
rained
and
rained
so
much
that
I
thought
the
earth
was
flooding
Que
yo
pensaba
que
los
santos
me
estaban
hablando
That
I
thought
the
saints
were
talking
to
me
De
una
conquista
esclavitud
y
un
diego
de
almagro
Of
a
conquest,
slavery
and
a
Diego
de
Almagro
...obligatorio
presas
del
estado
...obligatory
state
prisoners
El
odio
pacificador
de
europa
no
vio
diferencia
en
su
lengua
Europe's
peacemaking
hatred
saw
no
difference
in
its
language
Su
ropa
y
soy
yo
el
resultado
de
cruzar
la
cepa
His
clothes
and
I
am
the
result
of
crossing
the
fence
Cada
mezcla
es
compleja
y
cada
planta
guarda
letras
Each
mixture
is
complex
and
each
plant
keeps
letters
Tallada
en
su
ADN
en
forma
mitocondrial
Carved
into
its
DNA
in
mitochondrial
form
Conecta
sutilmente
desde
un
pueblo
a
un
animal
Subtly
connects
from
a
town
to
an
animal
Conecta
asi
al
aimara
con
su
opuesto
el
aleman
Thus
connects
the
Aymara
with
its
opposite,
the
German
Oculto
a
lo
visible
pero
presente
al
hablar
Hidden
from
the
visible
but
present
when
speaking
One
life
one
clan
desde
chile
hasta
vietnam
One
life
one
clan
from
Chile
to
Vietnam
Voy
a
borrar
fronteras
en
tu
tablero
nacional
I'm
going
to
erase
borders
on
your
national
board
Voy
a
tallar
las
venas
pa
que
sientan
el
sangrar
del
suelo
abuelo
de
ojos
negros
trigo
he
de
sembrar
yo
I'm
going
to
carve
the
veins
so
that
you
feel
the
bleeding
of
the
soil
grandfather
with
black
eyes,
wheat
I
will
sow
Que
el
viento
trae
historias
del
pasado
That
the
wind
brings
stories
of
the
past
Antiguos
perros
vagos
artistas
no
escuchados
Ancient
stray
dogs,
unheard
artists
Discursos
no
cursados
escusas
como
ciencias,
inteligencias
puestas
por
sobre
el
humano
tantos
sueños
truncados
repetimos
lo
hablado
pero
nunca
van
a
entender
lo
que
ella
dice
todos
se
entran
antes
que
empieze
a
llover
Uncursed
speeches,
excuses
as
sciences,
intelligences
put
above
the
human,
so
many
truncated
dreams,
we
repeat
what
has
been
said,
but
they
will
never
understand
what
it
says,
everyone
comes
in
before
it
starts
to
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Perez, Juan Pablo Araya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.