Dr. Beriz - Acquitté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dr. Beriz - Acquitté




Acquitté
Оправдан
Libéré j'suis parmi vous,
Освобожден, я среди вас,
Il va bien falloir s'y faire
Придется с этим смириться.
Acquitté j'suis parmi vous,
Оправдан, я среди вас,
Tu vois bien que les hits s'y perdent
Видишь же, хиты тут теряются.
Acquitté, acquitté, acquitté, faut quitter
Оправдан, оправдан, оправдан, пора уходить.
Acquitté, acquitté, relaxer oui, faut quitter
Оправдан, оправдан, расслабься да, пора уходить.
Évite moi tes soirées casse noisette
Избавь меня от своих вечеринок "Щелкунчик".
Dépose moi le chèque ou barre toi net
Выпиши мне чек или вали отсюда.
En faisant le moonwalk, direction le bourreau
Лунной походкой, по направлению к палачу.
Ferme la porte du bureau ça discute sec
Закрой дверь кабинета, разговор серьезный.
Je sais que, tout à l'heure ça vas bosser donc ne tchatche mème pas
Знаю, что скоро работать, так что даже не болтай.
Les pieds dans l'eau quand tout d'un coup la disquette part
Ноги в воде, как вдруг диск вылетает.
Pourquoi tu te crêpes le chignon pour des biscuit chinois,
Чего ты паришься из-за печенья с предсказанием,
Au sommeil il faut Daba quand le piston t'as pas
Сон тебе нужен, когда нет поршня.
Ah oui j'ai disparu des année, je n'était pas dans leur planning
Да, я пропал на годы, меня не было в их планах.
Le retour il est parfait,ouais le flot qui te fait planer
Возвращение идеально, да, мой флоу, от которого ты паришь.
Les bouteilles tapent le plafond, Beriz n'a jamais bougé en vrai
Бутылки бьют в потолок, Бериз на самом деле никуда не уходил.
Libéré j'suis parmi vous,
Освобожден, я среди вас,
Il va bien falloir s'y faire
Придется с этим смириться.
Acquitté j'suis parmi vous,
Оправдан, я среди вас,
Tu vois bien que les hits s'y perdent
Видишь же, хиты тут теряются.
Acquitté, acquitté, acquitté, faut quitter
Оправдан, оправдан, оправдан, пора уходить.
Acquitté, acquitté, relaxer oui, faut quitter
Оправдан, оправдан, расслабься да, пора уходить.
Oui ça va tomber
Да, это будет бомба.
Cette année on est paré ça va bousiller
В этом году мы готовы, будем разрывать.
Oui on est paré, ouais cette année ça va papapam
Да, мы готовы, да, в этом году все будет папапам.
Oui on est paré, ouais cette année ça va bousiller
Да, мы готовы, да, в этом году будем разрывать.
Oui on est paré, ouais cette année ça va papapam
Да, мы готовы, да, в этом году все будет папапам.
Aujourd'hui dans la tendance hier c'était noyé
Сегодня в тренде, вчера было забыто.
Ramène moi la quittance je vais rincer ton loyer
Принеси мне квитанцию, я оплачу твою аренду.
J'avoue c'était chaud, j'avais disparu, tu m'as manqué
Признаю, было жарко, я пропал, ты мне не хватала.
T'as plus besoin re-snapper mes sons qui t'avaient marqué
Тебе больше не нужно переслушивать мои треки, которые запали тебе в душу.
De quoi tu parles, la mise à jour est faite oui ça va barder
О чем ты говоришь, обновление сделано, да, будет жарко.
Ça casse les reins sur la piste de danse et ouais le plan est parfait
Это ломает спины на танцполе, и да, план идеален.
Ça remet ça le week-end et toute la semaine et pourquoi changer
Это возвращается в выходные и на всю неделю, и зачем что-то менять?
État d'ivresse ça pousse la capitale à faire des danger
Состояние опьянения толкает столицу на опасные поступки.
Zoner
Забей.
Accroche toi ma petite ça vas payer
Держись рядом, моя дорогая, ты за все заплатишь.
Tôt ou tard un futur millionnaire va te faire zouker
Рано или поздно будущий миллионер заставит тебя танцевать.
Oublier, plier tes bagages si tu veux bouger
Забудь, собери вещи, если хочешь двигаться дальше.
Pas besoin de piner ce que t'as a faire c'est juste dreamer
Не нужно париться, все, что тебе нужно делать, это просто мечтать.
En vrai
По-настоящему.
Libéré j'suis parmi vous,
Освобожден, я среди вас,
Il va bien falloir s'y faire
Придется с этим смириться.
Acquitté j'suis parmi vous,
Оправдан, я среди вас,
Tu vois bien que les hits s'y perdent
Видишь же, хиты тут теряются.
Acquitté, acquitté, acquitté, faut quitter
Оправдан, оправдан, оправдан, пора уходить.
Acquitté, acquitté, relaxer oui, faut quitter
Оправдан, оправдан, расслабься да, пора уходить.
Ouais ça raconte
Да, всё говорят об этом.
Ouais cette année on est paré ça va bousiller
Да, в этом году мы готовы, будем разрывать.
Oui on est paré, ouais cette année ça va papapam
Да, мы готовы, да, в этом году все будет папапам.
Oui on est paré, ouais cette année ça va bousiller
Да, мы готовы, да, в этом году будем разрывать.
Oui on est paré, ouais cette année ça va papapam
Да, мы готовы, да, в этом году все будет папапам.
Tout est neuf je suis relaxé,
Все новое, я расслаблен,
J'arrive avec la démarche de Keyzer Soze
Я иду с походкой Кейзера Созе.
C'est signé ouais relaxé
Подписано, да, расслаблен.
J'arrive avec la démarche de Keyzer Soze
Я иду с походкой Кейзера Созе.
C'est signé ouais je suis relaxé
Подписано, да, я расслаблен.
J'arrive avec la démarche de Keyzer Soze
Я иду с походкой Кейзера Созе.
Oh je suis relaxé
О, я расслаблен.
J'arrive avec la démarche de Keyzer Soze
Я иду с походкой Кейзера Созе.
Ça y est t'es saucé
Вот и все, ты в соусе.
Relaxe, Zombiland
Расслабься, Зомбилэнд.
Mastermind, Zombiland
Гений, Зомбилэнд.
Relaxe, Zombiland
Расслабься, Зомбилэнд.
Mastermind, Zombiland
Гений, Зомбилэнд.
Relaxe, Mastermind
Расслабься, гений.
Relaxe, Mastermind
Расслабься, гений.





Авторы: Abdelkader Gacem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.