Текст и перевод песни Dr. Beriz - Appelle moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appelle-moi,
j'irai
te
retrouver
Позвони
мне,
я
приду
к
тебе,
Peu
importe
où
tu
es,
en
France
ou
aux
USA
Где
бы
ты
ни
была,
во
Франции
или
в
США.
Appelle-moi,
je
n'sais
même
plus
où
je
vais
Позвони
мне,
я
сам
не
знаю,
куда
иду,
Je
m'sens
abandonné
Чувствую
себя
таким
потерянным.
Appelle-moi,
je
suis
défiguré
Позвони
мне,
я
искалечен,
Oh
mon
sourire
t'as
volé
pour
fuir
aux
USA
Ты
украла
мою
улыбку
и
сбежала
в
США.
Appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
Appelle-moi,
appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне.
Mes
yeux
sont
loin
d'son
corps
Мои
глаза
далеки
от
твоего
тела,
Mes
pensées
me
dévorent
Мысли
пожирают
меня
изнутри.
Des
fois
je
m'endors
Иногда
я
засыпаю
Et
je
rêve
d'l'avoir
sous
mes
draps
И
вижу
сны,
где
ты
в
моей
постели.
Pas
de
faux
pas
ni
d'fausse
note
Никаких
промахов,
никаких
фальшивых
нот,
J'crois
bien
qu'c'est
la
bonne
Я
верю,
что
ты
та
самая.
Elle
m'ignore,
elle
me
laisse
sur
une
île
déserte
Ты
игнорируешь
меня,
оставляешь
одного
на
необитаемом
острове.
Si
y'a
d'la
place
dans
son
cœur
j'veux
bien
être
le
leader
Если
в
твоем
сердце
есть
место,
я
хочу
быть
там
главным.
Elle
a
piqué
mon
âme
sans
les
flèches
de
Cupidon
Ты
пронзила
мою
душу
без
стрел
Купидона.
Oh,
en
plein
dans
le
mile,
dans
le
mile
Прямо
в
цель,
прямо
в
цель.
Appelle-moi,
j'irai
te
retrouver
Позвони
мне,
я
приду
к
тебе,
Peu
importe
où
tu
es,
en
France
ou
aux
USA
Где
бы
ты
ни
была,
во
Франции
или
в
США.
Appelle-moi,
je
n'sais
même
plus
où
je
vais
Позвони
мне,
я
сам
не
знаю,
куда
иду,
Je
m'sens
abandonné
Чувствую
себя
таким
потерянным.
Appelle-moi,
je
suis
défiguré
Позвони
мне,
я
искалечен,
Oh
mon
sourire
t'as
volé
pour
fuir
aux
USA
Ты
украла
мою
улыбку
и
сбежала
в
США.
Appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
Appelle-moi,
appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне.
Elle
m'a
dépossédé
de
ma
tristesse
Ты
избавила
меня
от
грусти,
Elle
m'a
sorti
de
ce
quotidien
Вытащила
меня
из
этой
рутины
Et
d'ce
monde
qui
m'écœure
И
из
этого
мира,
который
вызывает
у
меня
отвращение.
Maintenant
je
n'ai
plus
peur
Теперь
мне
больше
не
страшно,
Je
me
sens
si
bien
Мне
так
хорошо.
Arrête-moi
ce
numéro
Набери
мой
номер,
Je
sais
que
tu
n'm'as
pas
oublié
Я
знаю,
ты
не
забыла
меня.
Tu
l'sais
eu
j't'ai
dans
la
peau,
alors
Ты
же
знаешь,
ты
у
меня
под
кожей,
так
что...
Appelle-moi,
j'irai
te
retrouver
Позвони
мне,
я
приду
к
тебе,
Peu
importe
où
tu
es,
en
France
ou
aux
USA
Где
бы
ты
ни
была,
во
Франции
или
в
США.
Appelle-moi,
je
n'sais
même
plus
où
je
vais
Позвони
мне,
я
сам
не
знаю,
куда
иду,
Je
m'sens
abandonné
Чувствую
себя
таким
потерянным.
Ça
y
est,
je
vais
devenir
fou
Всё,
я
схожу
с
ума,
Ça
y
est,
je
vais
devenir
fou
Всё,
я
схожу
с
ума,
Ça
y
est,
tu
veux
me
rendre
fou
Всё,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Fou,
fou,
fou
С
ума,
с
ума,
с
ума.
Appelle-moi,
j'irai
te
retrouver
Позвони
мне,
я
приду
к
тебе,
Peu
importe
où
tu
es,
en
France
ou
aux
USA
Где
бы
ты
ни
была,
во
Франции
или
в
США.
Appelle-moi,
je
n'sais
même
plus
où
je
vais
Позвони
мне,
я
сам
не
знаю,
куда
иду,
Je
m'sens
abandonné
Чувствую
себя
таким
потерянным.
Appelle-moi,
je
suis
défiguré
Позвони
мне,
я
искалечен,
Oh
mon
sourire
t'as
volé
pour
fuir
aux
USA
Ты
украла
мою
улыбку
и
сбежала
в
США.
Appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
Appelle-moi,
appelle-moi,
appelle-moi
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне.
Ça
y
est,
je
vais
devenir
fou
Всё,
я
схожу
с
ума,
Ça
y
est,
je
vais
devenir
fou
Всё,
я
схожу
с
ума,
Ça
y
est,
tu
veux
me
rendre
fou
Всё,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Fou,
fou,
fou
С
ума,
с
ума,
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amara Diaoune, Jonathan Ntsimi Menyie, Mourtada Coulibaly
Альбом
1974
дата релиза
29-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.