Dr. Beriz - Appelle moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dr. Beriz - Appelle moi




Appelle moi
Позвони мне
Appelle-moi, j'irai te retrouver
Позвони мне, я приду к тебе,
Peu importe tu es, en France ou aux USA
Где бы ты ни была, во Франции или в США.
Appelle-moi, je n'sais même plus je vais
Позвони мне, я сам не знаю, куда иду,
Je m'sens abandonné
Чувствую себя таким потерянным.
Appelle-moi, je suis défiguré
Позвони мне, я искалечен,
Oh mon sourire t'as volé pour fuir aux USA
Ты украла мою улыбку и сбежала в США.
Appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне,
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне, позвони мне.
Mes yeux sont loin d'son corps
Мои глаза далеки от твоего тела,
Mes pensées me dévorent
Мысли пожирают меня изнутри.
Des fois je m'endors
Иногда я засыпаю
Et je rêve d'l'avoir sous mes draps
И вижу сны, где ты в моей постели.
Pas de faux pas ni d'fausse note
Никаких промахов, никаких фальшивых нот,
J'crois bien qu'c'est la bonne
Я верю, что ты та самая.
Elle m'ignore, elle me laisse sur une île déserte
Ты игнорируешь меня, оставляешь одного на необитаемом острове.
Si y'a d'la place dans son cœur j'veux bien être le leader
Если в твоем сердце есть место, я хочу быть там главным.
Elle a piqué mon âme sans les flèches de Cupidon
Ты пронзила мою душу без стрел Купидона.
Oh, en plein dans le mile, dans le mile
Прямо в цель, прямо в цель.
Appelle-moi, j'irai te retrouver
Позвони мне, я приду к тебе,
Peu importe tu es, en France ou aux USA
Где бы ты ни была, во Франции или в США.
Appelle-moi, je n'sais même plus je vais
Позвони мне, я сам не знаю, куда иду,
Je m'sens abandonné
Чувствую себя таким потерянным.
Appelle-moi, je suis défiguré
Позвони мне, я искалечен,
Oh mon sourire t'as volé pour fuir aux USA
Ты украла мою улыбку и сбежала в США.
Appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне,
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне, позвони мне.
Elle m'a dépossédé de ma tristesse
Ты избавила меня от грусти,
Elle m'a sorti de ce quotidien
Вытащила меня из этой рутины
Et d'ce monde qui m'écœure
И из этого мира, который вызывает у меня отвращение.
Maintenant je n'ai plus peur
Теперь мне больше не страшно,
Je me sens si bien
Мне так хорошо.
Arrête-moi ce numéro
Набери мой номер,
Je sais que tu n'm'as pas oublié
Я знаю, ты не забыла меня.
Tu l'sais eu j't'ai dans la peau, alors
Ты же знаешь, ты у меня под кожей, так что...
Appelle-moi, j'irai te retrouver
Позвони мне, я приду к тебе,
Peu importe tu es, en France ou aux USA
Где бы ты ни была, во Франции или в США.
Appelle-moi, je n'sais même plus je vais
Позвони мне, я сам не знаю, куда иду,
Je m'sens abandonné
Чувствую себя таким потерянным.
Appelle-moi
Позвони мне.
Ça y est, je vais devenir fou
Всё, я схожу с ума,
Ça y est, je vais devenir fou
Всё, я схожу с ума,
Ça y est, tu veux me rendre fou
Всё, ты сводишь меня с ума.
Fou, fou, fou
С ума, с ума, с ума.
Appelle-moi, j'irai te retrouver
Позвони мне, я приду к тебе,
Peu importe tu es, en France ou aux USA
Где бы ты ни была, во Франции или в США.
Appelle-moi, je n'sais même plus je vais
Позвони мне, я сам не знаю, куда иду,
Je m'sens abandonné
Чувствую себя таким потерянным.
Appelle-moi, je suis défiguré
Позвони мне, я искалечен,
Oh mon sourire t'as volé pour fuir aux USA
Ты украла мою улыбку и сбежала в США.
Appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне,
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Позвони мне, позвони мне, позвони мне.
Ça y est, je vais devenir fou
Всё, я схожу с ума,
Ça y est, je vais devenir fou
Всё, я схожу с ума,
Ça y est, tu veux me rendre fou
Всё, ты сводишь меня с ума.
Fou, fou, fou
С ума, с ума, с ума.





Авторы: Amara Diaoune, Jonathan Ntsimi Menyie, Mourtada Coulibaly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.