Dr. Beriz - Les anges nous aiment - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dr. Beriz - Les anges nous aiment




Les anges nous aiment
The angels love us
Peu importe ce que tu fais
It doesn't matter what you do
Un d'ces quatre, tu paies
One of these four, you pay
Que ce soit ici ou ailleurs
Whether here or elsewhere
Beriz, mets les à l'heure
Beriz, set them on time
Yeah, ah
Yeah, ah
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh ouh ah)
I'm sure the angels love us (Ooh ooh ah)
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh)
I'm sure the angels love us (Ooh)
Témoins d'ce que vous voyez pas (voyez pas, voyez pas)
Witnesses of what you don't see (don't see, don't see)
Quand tout l'monde part, c'est eux qui veillent sur moi (Oooh)
When everyone leaves, they're the ones who watch over me (Oooh)
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
Les yeux ouverts dans la matinée
Eyes open in the morning
En portant le regard sur tous ceux qui m'ont freiné
Looking at all those who held me back
Je prends une douche froide, grille une clope, et sors pour prier
I take a cold shower, burn a cigarette, and go out to pray
Une présence qui m'observe
A presence that observes me
Mon passé qui m'obsède ah hey
My past that obsesses me ah hey
Je suis en excès
I am in excess
J'attends pas le succès ah heyyy
I'm not waiting for success ah heyyy
J'ai pas besoin d'me prendre la tête, je sais qu'ils veillent sur moi (je sais qu'ils veillent sur moi)
I don't need to mess with my head, I know they're watching over me (I know they're watching over me)
J'ai pas besoin des prises de tête, je sais qu'ils veillent sur moi
I don't need the headaches, I know they're watching over me
Hey, eeeh
Hey, eeeh
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh ouh ah)
I'm sure the angels love us (Ooh ooh ah)
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh)
I'm sure the angels love us (Ooh)
Témoins d'ce que vous voyez pas (voyez pas, voyez pas)
Witnesses of what you don't see (don't see, don't see)
Quand tout l'monde part, c'est eux qui veillent sur moi (Oooh)
When everyone leaves, they're the ones who watch over me (Oooh)
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
Maman m'a dit: "sors
Mom said to me: "Get out
Va chercher de quoi vivre"
Go find something to live on"
À la seconde, j'étais dehors
The second I was out
Tout en esquivant les flics (Wouh)
While dodging the cops (Wooh)
Ma démarche a changé, poto, j'suis devenu thug
My approach has changed, buddy, I've become a thug
Et ceux de mes potes aussi, à cause du goudron dans la beuj' (Ahh)
And my friends' too, because of the tar in the drink (Ahh)
Rien que j'les rends ouf dans ma zone (Aah)
Nothing that I give them back phew in my zone (Aah)
Beriz est d'sorti, et il a les crocs
Beriz is out and about, and he's got the fangs
Petit, fais pas l'malin, dis-moi qu'est-ce que tu connais
Kid, don't be smart, tell me what do you know
J'laisse mes affaires entre tes mains pour voir qu'est-ce que tu commets
I leave my things in your hands to see what you're up to
La rue n'a pas d'pitié
The street has no mercy
Négro, tu veux briller
Nigga, you wanna shine
Tes adversaires t'effacent pour un billet
Your opponents erase you for a ticket
La jalousie te charme, et si tu t'poses, elle va t'sucer
Jealousy charms you, and if you pose, it will suck you
Elle fera ça tellement bien qu'elle pourrait t'parler du suicide
She'll do it so well that she could talk to you about suicide
Et toi, comme un con, tu sors ton beretta, et règles tes affaires
And you, like a jerk, take out your beretta, and sort out your affairs
Comment faire quand t'as un fer (Aah)
How to do when you have an iron (Aah)
Hein, c'est l'enfer, et je m'y plais
Huh, it's hell, and I'm enjoying it
Soigne mes plaies, et j'suis sûr que les anges nous aiment
Heal my wounds, and I'm sure the angels love us
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh ouh ah)
I'm sure the angels love us (Ooh ooh ah)
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh)
I'm sure the angels love us (Ooh)
Témoins d'ce que vous voyez pas (voyez pas, voyez pas)
Witnesses of what you don't see (don't see, don't see)
Quand tout l'monde part, c'est eux qui veillent sur moi (Oooh)
When everyone leaves, they're the ones who watch over me (Oooh)
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
Garde la foi, p'tit frère
Keep the faith, little brother
Peu importe ce que tu fais
It doesn't matter what you do
Les gens qui t'jugent, sont ceux qui ont à faire à l'enfer
The people who judge you, are the ones who have to deal with hell
Leur facture est salée
Their bill is salty
On les nomme les obsédés
We call them the obsessed
C'est eux qui gagnent mais un d'ces quatre ils se feront fourrés
They are the ones who win but one of these four they will get stuffed
Ils perdront la tête en cherchant leur chance
They will lose their minds while looking for their chance
Entourés par le diable dans n'importe quel sens
Surrounded by the devil in any sense
Ah, ce jour-là, c'est toi qui sera vainqueur
Ah, that day, you will be the winner
Pas parce que t'es le meilleur mais parce que t'as du cœur, nigga
Not because you're the best but because you have a heart, nigga
Tout se paye (Passe à la caisse, nigga)
Everything is paid for (Go to the checkout, nigga)
Tourne la page, (si t'as fini)
Turn the page, (if you're done)
C'est eux qui payent (Bien sûr)
They are the ones who pay (Of course)
Et toi qui passes ah eh
And you who pass by ah eh
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh ouh ah)
I'm sure the angels love us (Ooh ooh ah)
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh)
I'm sure the angels love us (Ooh)
Témoins d'ce que vous voyez pas (voyez pas, voyez pas)
Witnesses of what you don't see (don't see, don't see)
Quand tout l'monde part, c'est eux qui veillent sur moi (Oooh)
When everyone leaves, they're the ones who watch over me (Oooh)
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh ouh ah)
I'm sure the angels love us (Ooh ooh ah)
Je suis sûr que les anges nous aiment (Ooh)
I'm sure the angels love us (Ooh)
Témoins d'ce que vous voyez pas (voyez pas, voyez pas)
Witnesses of what you don't see (don't see, don't see)
Quand tout l'monde part, c'est eux qui veillent sur moi (Oooh)
When everyone leaves, they're the ones who watch over me (Oooh)
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate
C'est sur mon âme que les anges veillent
It is on my soul that the angels are watching
C'est sur mon âme que les anges méditent
It is on my soul that the angels meditate





Авторы: Mourtada Coulibaly, Robin Waiss, Soriba Konde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.