Текст и перевод песни Dr. Beriz - Les anges nous aiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les anges nous aiment
Ангелы любят нас
Peu
importe
ce
que
tu
fais
Неважно,
что
ты
делаешь,
Un
d'ces
quatre,
tu
paies
В
один
прекрасный
день
ты
заплатишь.
Que
ce
soit
ici
ou
ailleurs
Будь
то
здесь
или
где-либо
еще,
Beriz,
mets
les
à
l'heure
Бериз,
скажи
им,
сколько
сейчас
времени.
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh
ouh
ah)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о-о,
а)
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о)
Témoins
d'ce
que
vous
voyez
pas
(voyez
pas,
voyez
pas)
Свидетели
того,
чего
ты
не
видишь
(не
видишь,
не
видишь)
Quand
tout
l'monde
part,
c'est
eux
qui
veillent
sur
moi
(Oooh)
Когда
все
уходят,
именно
они
присматривают
за
мной
(О-о-о)
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
Les
yeux
ouverts
dans
la
matinée
Открываю
глаза
утром,
En
portant
le
regard
sur
tous
ceux
qui
m'ont
freiné
Смотрю
на
всех,
кто
меня
тормозил.
Je
prends
une
douche
froide,
grille
une
clope,
et
sors
pour
prier
Принимаю
холодный
душ,
выкуриваю
сигарету
и
выхожу
молиться.
Une
présence
qui
m'observe
Присутствие,
которое
наблюдает
за
мной,
Mon
passé
qui
m'obsède
ah
hey
Мое
прошлое
преследует
меня,
а,
эй.
Je
suis
en
excès
Я
в
ударе,
J'attends
pas
le
succès
ah
heyyy
Я
не
жду
успеха,
а,
эй.
J'ai
pas
besoin
d'me
prendre
la
tête,
je
sais
qu'ils
veillent
sur
moi
(je
sais
qu'ils
veillent
sur
moi)
Мне
не
нужно
париться,
я
знаю,
что
они
присматривают
за
мной
(я
знаю,
что
они
присматривают
за
мной).
J'ai
pas
besoin
des
prises
de
tête,
je
sais
qu'ils
veillent
sur
moi
Мне
не
нужно
ломать
голову,
я
знаю,
что
они
присматривают
за
мной.
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh
ouh
ah)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о-о,
а)
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о)
Témoins
d'ce
que
vous
voyez
pas
(voyez
pas,
voyez
pas)
Свидетели
того,
чего
ты
не
видишь
(не
видишь,
не
видишь)
Quand
tout
l'monde
part,
c'est
eux
qui
veillent
sur
moi
(Oooh)
Когда
все
уходят,
именно
они
присматривают
за
мной
(О-о-о)
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
Maman
m'a
dit:
"sors
Мама
сказала
мне:
"Выходи,
Va
chercher
de
quoi
vivre"
Найди,
чем
заработать
на
жизнь".
À
la
seconde,
j'étais
dehors
Через
секунду
я
был
на
улице,
Tout
en
esquivant
les
flics
(Wouh)
Уворачиваясь
от
полиции
(Вау).
Ma
démarche
a
changé,
poto,
j'suis
devenu
thug
Моя
походка
изменилась,
братан,
я
стал
крутым.
Et
ceux
de
mes
potes
aussi,
à
cause
du
goudron
dans
la
beuj'
(Ahh)
И
мои
кореша
тоже,
из-за
дряни
на
улицах
(А).
Rien
que
j'les
rends
ouf
dans
ma
zone
(Aah)
Я
просто
свожу
их
с
ума
в
моем
районе
(А).
Beriz
est
d'sorti,
et
il
a
les
crocs
Бериз
вышел,
и
он
голоден.
Petit,
fais
pas
l'malin,
dis-moi
qu'est-ce
que
tu
connais
Малыш,
не
умничай,
скажи
мне,
что
ты
знаешь.
J'laisse
mes
affaires
entre
tes
mains
pour
voir
qu'est-ce
que
tu
commets
Я
оставляю
свои
вещи
в
твоих
руках,
чтобы
посмотреть,
что
ты
сделаешь.
La
rue
n'a
pas
d'pitié
Улица
не
знает
пощады.
Négro,
tu
veux
briller
Бро,
ты
хочешь
блистать,
Tes
adversaires
t'effacent
pour
un
billet
Твои
враги
сотрут
тебя
в
порошок
за
деньги.
La
jalousie
te
charme,
et
si
tu
t'poses,
elle
va
t'sucer
Зависть
очаровывает
тебя,
и
если
ты
остановишься,
она
высосет
тебя
до
дна.
Elle
fera
ça
tellement
bien
qu'elle
pourrait
t'parler
du
suicide
Она
сделает
это
так
хорошо,
что
сможет
нашептать
тебе
о
самоубийстве.
Et
toi,
comme
un
con,
tu
sors
ton
beretta,
et
règles
tes
affaires
И
ты,
как
дурак,
достаешь
свой
пистолет
и
решаешь
свои
проблемы.
Comment
faire
quand
t'as
un
fer
(Aah)
Что
делать,
когда
у
тебя
в
руках
пушка
(А).
Hein,
c'est
l'enfer,
et
je
m'y
plais
Ха,
это
ад,
и
мне
здесь
нравится.
Soigne
mes
plaies,
et
j'suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
Залечи
мои
раны,
и
я
уверен,
что
ангелы
любят
нас.
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh
ouh
ah)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о-о,
а)
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о)
Témoins
d'ce
que
vous
voyez
pas
(voyez
pas,
voyez
pas)
Свидетели
того,
чего
ты
не
видишь
(не
видишь,
не
видишь)
Quand
tout
l'monde
part,
c'est
eux
qui
veillent
sur
moi
(Oooh)
Когда
все
уходят,
именно
они
присматривают
за
мной
(О-о-о)
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
Garde
la
foi,
p'tit
frère
Сохраняй
веру,
братишка.
Peu
importe
ce
que
tu
fais
Неважно,
что
ты
делаешь.
Les
gens
qui
t'jugent,
sont
ceux
qui
ont
à
faire
à
l'enfer
Люди,
которые
судят
тебя,
- это
те,
кому
место
в
аду.
Leur
facture
est
salée
Их
счет
огромен.
On
les
nomme
les
obsédés
Их
называют
одержимыми.
C'est
eux
qui
gagnent
mais
un
d'ces
quatre
ils
se
feront
fourrés
Они
побеждают,
но
в
один
прекрасный
день
их
насадят
на
кол.
Ils
perdront
la
tête
en
cherchant
leur
chance
Они
потеряют
голову
в
поисках
удачи.
Entourés
par
le
diable
dans
n'importe
quel
sens
Окруженные
дьяволом
в
любом
смысле.
Ah,
ce
jour-là,
c'est
toi
qui
sera
vainqueur
Ах,
в
тот
день
победителем
будешь
ты.
Pas
parce
que
t'es
le
meilleur
mais
parce
que
t'as
du
cœur,
nigga
Не
потому,
что
ты
лучший,
а
потому,
что
у
тебя
есть
сердце,
нигга.
Tout
se
paye
(Passe
à
la
caisse,
nigga)
За
все
приходится
платить
(Плати,
нигга).
Tourne
la
page,
(si
t'as
fini)
Переверни
страницу
(если
ты
закончил).
C'est
eux
qui
payent
(Bien
sûr)
Это
они
платят
(Конечно).
Et
toi
qui
passes
ah
eh
А
ты
проходишь,
а,
э.
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh
ouh
ah)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о-о,
а)
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о)
Témoins
d'ce
que
vous
voyez
pas
(voyez
pas,
voyez
pas)
Свидетели
того,
чего
ты
не
видишь
(не
видишь,
не
видишь)
Quand
tout
l'monde
part,
c'est
eux
qui
veillent
sur
moi
(Oooh)
Когда
все
уходят,
именно
они
присматривают
за
мной
(О-о-о)
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh
ouh
ah)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о-о,
а)
Je
suis
sûr
que
les
anges
nous
aiment
(Ooh)
Я
уверен,
что
ангелы
любят
нас
(О-о)
Témoins
d'ce
que
vous
voyez
pas
(voyez
pas,
voyez
pas)
Свидетели
того,
чего
ты
не
видишь
(не
видишь,
не
видишь)
Quand
tout
l'monde
part,
c'est
eux
qui
veillent
sur
moi
(Oooh)
Когда
все
уходят,
именно
они
присматривают
за
мной
(О-о-о)
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
veillent
Ангелы
охраняют
мою
душу.
C'est
sur
mon
âme
que
les
anges
méditent
Ангелы
размышляют
над
моей
душой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourtada Coulibaly, Robin Waiss, Soriba Konde
Альбом
1974
дата релиза
29-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.