Текст и перевод песни Dr. Beriz - Ça serait beau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça serait beau
It would be beautiful
Métro,
boulot,
dodo
Metro,
work,
sleep
Cauchemars
citizen
Citizen
nightmares
Métro,
boulot,
dodo,
fardeau
Metro,
work,
sleep,
burden
Cauchemars
citizen
Citizen
nightmares
Je
ne
suis
pas
devin
I
am
no
seer
Je
n'ai
rien
de
divin
I
am
not
divine
Je
ne
suis
qu'un
humain
I
am
only
human
Prisonnier
de
son
destin
Prisoner
of
my
fate
Je
ne
suis
pas
devin
I
am
no
seer
Je
n'ai
rien
de
divin
I
am
not
divine
Je
ne
suis
qu'un
humain
I
am
only
human
Prisonnier
de
son
destin
Prisoner
of
my
fate
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
J'suis
dans
mon
monde
exactement
I'm
exactly
where
I
belong
J'suis
assez
grand,
j'observe
le
monde
I
am
an
adult,
observing
the
world
J'ai
beaucoup
trop
de
rêves
pour
une
âme
de
mort
I
have
too
many
dreams
for
a
mortal
soul
Je
ne
dors
même
plus
pour
le
lendemain
I
don't
even
sleep
for
the
sake
of
tomorrow
Je
jongle
avec
des
flammes
qui
me
brûles
les
mains
I
juggle
flames
that
burn
my
hands
Et
j'embellis
un
salle
décor
And
I
brighten
a
dull
decor
Enfermé
dans
la
salle
des
coffres
Locked
in
the
vault
Avec
une
clé
de
sol
j'organise
le
bordel
With
a
treble
clef,
I
organize
the
chaos
Et
c'est
là
que
je
réalise
que
c'est
mort
And
it
is
then
that
I
realize
that
it
is
dead
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Le
rêve
est
permis
Dreaming
is
allowed
Donce
je
fais
ce
que
je
veux
So
I
do
what
I
want
Tu
n'aimes
pas
la
grande
vie
You
don't
like
the
high
life
Si
tu
aimes
la
monnaie,
il
en
pleut
If
you
like
money,
it
rains
money
Tu
n'aimes
pas
avoir
tort
You
don't
like
being
wrong
C'est
la
faute
du
mauvais
sort
It's
the
fault
of
the
evil
fate
Tout
le
monde
mange
puis
tout
le
monde
dort
Everyone
eats
and
then
everyone
sleeps
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
The
good
life
without
any
effort
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
The
good
life
without
any
effort
La
belle
vie
sans
faire
d'effort
The
good
life
without
any
effort
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Que
ça
serait
beau
Oh
how
it
would
be
beautiful
Que
ça
serait
bon
Oh
how
it
would
be
good
Si
l'argent
tombait
du
ciel
If
money
grew
on
trees
J'crois
sue
mon
coeur
serait
plus
bon
I
think
my
heart
would
be
lighter
Si
la
vieillesse
prenait
des
siècles
If
old
age
could
take
its
time
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Oh
oui,
oh
oui
Oh
yes,
oh
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Mourtada Coulibaly, Sullyvan Dje Toh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.