I'd carved his name in the dirt, at the crossroads where we stood.
Ich hatte seinen Namen in die Erde geritzt, an der Kreuzung, an der wir standen.
He said, "Are you looking for directions?"
Er sagte: "Suchst du nach dem Weg?"
I said, "Gee, I wish you would. Which way to the infinite road that unwinds from within."
Ich sagte: "Mensch, ich wünschte, du würdest es. Welcher Weg führt zur unendlichen Straße, die sich von innen heraus entrollt."
He said, "Follow the distant light"
Er sagte: "Folge dem fernen Licht"
Oh' you know I will! Follow the distant light, just a little bit over the hill
Oh, du weißt doch, ich werde es tun! Folge dem fernen Licht, nur ein kleines Stück über den Hügel
Follow the distant light and although you'll never near it.
Folge dem fernen Licht, und obwohl du ihm nie näher kommst.
You can travel on forever and you'll never be back here.
Du kannst ewig weiterreisen und wirst nie wieder hier sein.
I said, "alright"
Ich sagte: "In Ordnung"
The stranger appeared to me, he hopped down from his tree.
Der Fremde erschien mir, er sprang von seinem Baum herunter.
I said, "I can give you anything, but you know that nothing's free."
Ich sagte: "Ich kann dir alles geben, aber du weißt, dass nichts umsonst ist."
Well I could take it or leave it. I said, "well what do you want from me."
Nun, ich konnte es nehmen oder lassen. Ich sagte: "Nun, was willst du von mir?"
He said, "nothing much really, just a small token of appreciation that would mean so little to man like you and so much to a man like me."
Er sagte: "Nicht viel wirklich, nur ein kleines Zeichen der Anerkennung, das einem Mann wie dir so wenig und einem Mann wie mir so viel bedeuten würde."
Gimme the distant light.
Gib mir das ferne Licht.
Oh no I cannot do it
Oh nein, das kann ich nicht tun
Gimme the distant light, he said through his teeth
Gib mir das ferne Licht, sagte er durch zusammengebissene Zähne
Gimme the distant light
Gib mir das ferne Licht
I said, "I aint quite yet through with it"
Ich sagte: "Ich bin noch nicht ganz durch damit"
As I saw it shining dimly through the branches of his tree, I walked on
Als ich es schwach durch die Äste seines Baumes scheinen sah, ging ich weiter
Following the distant light.
Dem fernen Licht folgend.
Like the way some people look for parking
So wie manche Leute nach einem Parkplatz suchen
Following the distant light, and tripping all over my feet
Dem fernen Licht folgend, und stolpernd über meine eigenen Füße
But following the distant light
Aber dem fernen Licht folgend
And I know if I keep walking, I'll never touch it, but as long as I move it'll shine down on me.
Und ich weiß, wenn ich weitergehe, werde ich es nie berühren, aber solange ich mich bewege, wird es auf mich herabscheinen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.