Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
perfect
world
In
einer
perfekten
Welt
Of
my
own
design
Nach
meinem
eigenen
Entwurf
I'd
get
rid
of
the
sun
Würde
ich
die
Sonne
abschaffen
In
favor
of
the
moonshine
Zugunsten
des
Mondscheins
And
if
the
natural
order
Und
wenn
die
natürliche
Ordnung
Were
mine
to
define
Meine
wäre
zu
bestimmen
The
light
in
the
tunnel
Wäre
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Would
be
a
neon
sign
Ein
Neonschild
'Cause
I've
always
thought
the
nighttime
Denn
ich
dachte
immer,
die
Nachtzeit
It
feels
like
mine
Fühlt
sich
wie
meine
an
If
it
were
only
up
to
me
Wenn
es
nur
nach
mir
ginge
The
sun
would
never
ever
shine
Würde
die
Sonne
niemals
scheinen
Well
the
moon's
invitation
Nun,
die
Einladung
des
Mondes
It's
gentle
and
it's
kind
Sie
ist
sanft
und
sie
ist
gütig
And
it
leaves
everyone
alone
Und
sie
lässt
jeden
in
Ruhe
And
to
me
that
is
divine
Und
für
mich
ist
das
göttlich
With
its
mightiest
demonstration
Mit
ihrer
gewaltigsten
Demonstration
I
feel
so
much
less
confined
Fühle
ich
mich
so
viel
weniger
eingeengt
And
towards
that
kind
of
light
Und
zu
dieser
Art
von
Licht
I
will
always
be
inclined
Werde
ich
immer
hingezogen
sein
'Cause
I've
always
thought
the
nighttime
Denn
ich
dachte
immer,
die
Nachtzeit
It
feels
like
mine
Fühlt
sich
wie
meine
an
If
it
were
only
up
to
me
Wenn
es
nur
nach
mir
ginge
The
sun
would
never
ever
shine
Würde
die
Sonne
niemals
scheinen
If
I
could
go
out
on
a
limb
Wenn
ich
mich
weit
aus
dem
Fenster
lehnen
And
make
so
bold
a
leap
Und
einen
so
kühnen
Sprung
wagen
könnte
I'd
tell
you,
sun
Würde
ich
dir
sagen,
Sonne
And
sink
into
the
deep
Und
versink
in
der
Tiefe
'Cause
I've
always
thought
the
nighttime
Denn
ich
dachte
immer,
die
Nachtzeit
It
feels
like
mine
Fühlt
sich
wie
meine
an
If
it
were
only
up
to
me
Wenn
es
nur
nach
mir
ginge
The
sun
would
never
ever
shine
Würde
die
Sonne
niemals
scheinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toby Leaman, Scott A Mcmicken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.