Dr. Dog - The Rabbit, the Bat, & the Reindeer - перевод текста песни на немецкий

The Rabbit, the Bat, & the Reindeer - Dr. Dogперевод на немецкий




The Rabbit, the Bat, & the Reindeer
Das Kaninchen, die Fledermaus & das Rentier
Well, I don't want a thing to do with you kind
Also, ich will nichts mit deiner Art zu tun haben
And I ain't got no time to kill on your dime
Und ich habe keine Zeit, sie mit dir zu verschwenden
Strung up, hanging 'round
Aufgehängt, herumhängend
Looking like you're upside down
Siehst aus, als ob du kopfüber hängst
Well, I ain't wanting to shed no blood, that's your crime
Also, ich will kein Blut vergießen, das ist dein Verbrechen
And I ain't wanting to sling no mud, I clean it up
Und ich will nicht mit Schlamm werfen, ich räume ihn weg
You ain't what I'd call a friend
Du bist nicht das, was ich einen Freund nennen würde
I wouldn't even if I could pretend
Ich würde es nicht, selbst wenn ich so tun könnte
Man, you ain't like anybody else
Mann, du bist wie niemand sonst
As night becomes the sun to rise
Wie die Nacht der aufgehenden Sonne weicht
As dirt becomes the butterflies
Wie aus Schmutz Schmetterlinge werden
As sure as though it always seems to stay the same
So sicher, obwohl es immer gleich zu bleiben scheint
And I'll be waiting anxiously
Und ich werde ängstlich warten
And I'll be falling fast asleep
Und ich werde tief einschlafen
And I'll be dreaming of the day the dream died
Und ich werde von dem Tag träumen, an dem der Traum starb
No sticks, no stones could break my bones like you can
Keine Stöcke, keine Steine könnten meine Knochen brechen, so wie du es kannst
If I knew hate, I'd call it love for you, man
Wenn ich Hass kennte, würde ich ihn Liebe für dich nennen, Mann
High up on the hill, cheaper than a dollar bill
Hoch oben auf dem Hügel, billiger als ein Dollarschein
Man, you ain't like anybody else
Mann, du bist wie niemand sonst
Should we pretend that it's the end?
Sollen wir so tun, als ob es das Ende ist?
Are you my curse, are you my friend?
Bist du mein Fluch, bist du mein Freund?
And if we got hit to the end of the road
Und wenn wir bis zum Ende des Weges kommen
Will you be there to carry my load?
Wirst du da sein, um meine Last zu tragen?
I'm getting it back with that terrible feeling
Ich bekomme es zurück mit diesem schrecklichen Gefühl
My vision is cracked, but it looks like it's healing
Meine Sicht ist gebrochen, aber es sieht aus, als würde sie heilen
I'm getting it back like it's four in the morning
Ich bekomme es zurück, als wäre es vier Uhr morgens
When the sun only shines as if been giving a warning
Wenn die Sonne nur scheint, als würde sie eine Warnung geben
I'm getting it back with the rest of the leap year
Ich bekomme es zurück mit dem Rest des Schaltjahres
I'm keeping the rabbit, the bat and the reindeer
Ich behalte das Kaninchen, die Fledermaus und das Rentier
I'm getting it out, whatever I gotta keep in
Ich lasse es raus, was auch immer ich drin behalten muss
I'm telling the truth, said it don't win with pretend
Ich sage die Wahrheit, denn mit Vortäuschung gewinnt man nicht
Should we pretend?
Sollen wir so tun als ob?
Should we pretend?
Sollen wir so tun als ob?
Should we pretend?
Sollen wir so tun als ob?





Авторы: Leaman Toby Mark, Mcmicken Scott A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.