Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Really Don't Hate Christmas
Ich hasse Weihnachten wirklich nicht
You
see
Valentine's
is
torture,
and
my
Birthday
is
a
mess
Siehst
du,
Valentinstag
ist
Folter,
und
mein
Geburtstag
ist
ein
Fiasko
New
Year's
is
a
lot
of
noise,
and
Arbor
Day's
a
pest
Neujahr
macht
nur
Lärm,
und
der
Tag
des
Baumes
ist
eine
Plage
Halloween's
a
horror
but
I
guess
I
must
confess
Halloween
ist
ein
Albtraum,
doch
ich
muss
gestehen
That
I
really
don't
hate
Christmas
Dass
ich
Weihnachten
wirklich
nicht
hasse
You
see
Flag
Day
is
infernal,
April
Fool's
is
just
a
bore
Weißt
du,
Flaggentag
ist
höllisch,
der
Erste
April
nur
öde
Mardi
Gras
is
a
waste,
unless
you
own
a
candy
store
Karneval
ist
Zeitverschwendung,
außer
man
besitzt
ein
Süßwarengeschäft
All
these
other
holidays
I
can
admit
that
I
abhor
All
die
anderen
Feiertage,
die
verabscheue
ich
offen
But
I
really
don't
hate
Christmas
Doch
Weihnachten
hasse
ich
wirklich
nicht
Now
it
isn't
that
I
like
it
Nun
liegt's
nicht
daran,
dass
ich
es
mag
At
the
most
I
feel
ambivalence
Höchstens
empfinde
ich
Gleichgültigkeit
But
should
I
really
just
destroy
it?
Doch
soll
ich
es
einfach
zerstören?
I'll
admit
that
I'm
still
on
the
fence
Ich
gestehe,
ich
bin
noch
unentschlossen
It
makes
me
tense
Es
macht
mich
nervös
From
the
evil
scientists'
community
I'm
sure
to
get
ejected
Aus
der
Gemeinschaft
böser
Wissenschaftler
werd
ich
sicher
ausgestoßen
But
for
Christmas
I
can't
seem
to
summon
any
true
invective
Doch
für
Weihnachten
kann
ich
einfach
keine
echte
Verachtung
aufbringen
Because
what
is
there
to
hate?
I
mean
it's
really
so
subjective
Denn
was
gibt's
da
zu
hassen?
Es
ist
wahrlich
so
subjektiv
No,
I
really
don't
hate
Christmas
Nein,
ich
hasse
Weihnachten
wirklich
nicht
I
hate
puppy
dogs
and
kittens,
I
hate
flowers
in
the
spring
Ich
hasse
Hundebabys
und
Kätzchen,
hasse
Blumen
im
Frühling
Heck,
I
even
hate
the
sunshine
and
the
birdies
when
they
sing
Zum
Teufel,
ich
hasse
sogar
den
Sonnenschein
und
die
Vögelchen
beim
Singen
I
can
work
up
animosity
for
almost
anything
Feindseligkeit
kann
ich
für
fast
alles
entwickeln
Tell
me
why
I
don't
hate
Christmas
Sag
mir,
warum
ich
Weihnachten
nicht
hasse
Though
my
childhood
was
atrocious
Obwohl
meine
Kindheit
grauenhaft
war
Christmas
never
was
that
bad,
you
see
War
Weihnachten
niemals
so
schlimm,
verstehst
du
So
the
most
that
I
can
muster
is
complete
and
total
apathy
Daher
ist
mein
Höchstmaß
an
Empfinden
totale
Gleichgültigkeit
What's
wrong
with
me?
Was
ist
nur
los
mit
mir?
How
can
I
prove
that
I'm
an
evil
villain
worth
his
salt
Wie
kann
ich
beweisen,
dass
ich
ein
würdiger
Bösewicht
bin
When
with
a
holiday
so
jolly
I
can't
even
find
a
fault
Wenn
ich
an
diesem
fröhlichen
Fest
einfach
keinen
Fehler
finde
If
I
didn't
feel
ambiguous
I'd
launch
a
big
assault
Fühlte
ich
nicht
Ambivalenz,
würde
ich
einen
großen
Angriff
starten
But
I
really
don't
hate
Christmas
Aber
ich
hasse
Weihnachten
wirklich
nicht
Oh,
what
the
heck,
kickline
Oh,
was
soll's,
Tanznummer
No
I
really
Nein,
ich
hasse
wirklich
No
I
really
don't
hate
Christmas!
Nein,
ich
hasse
Weihnachten
wirklich
nicht!
I
have
an
intense
burning
indifference!
Ich
empfinde
brennende
Gleichgültigkeit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Povenmire, Martin Olson, Jeff Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.