Текст и перевод песни Dr. Doofenshmirtz - I Really Don't Hate Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Really Don't Hate Christmas
Я на самом деле не ненавижу Рождество
You
see
Valentine's
is
torture,
and
my
Birthday
is
a
mess
Видишь,
дорогая,
День
святого
Валентина
— это
пытка,
а
мой
день
рождения
— просто
катастрофа,
New
Year's
is
a
lot
of
noise,
and
Arbor
Day's
a
pest
Новый
год
— сплошной
шум,
а
День
посадки
деревьев
— настоящая
морока.
Halloween's
a
horror
but
I
guess
I
must
confess
Хэллоуин
— это
ужас,
но,
должен
признаться,
That
I
really
don't
hate
Christmas
Я
на
самом
деле
не
ненавижу
Рождество.
You
see
Flag
Day
is
infernal,
April
Fool's
is
just
a
bore
Видишь,
День
флага
— адский,
День
дурака
— просто
скука,
Mardi
Gras
is
a
waste,
unless
you
own
a
candy
store
Марди
Гра
— пустая
трата
времени,
если
только
у
тебя
нет
кондитерской.
All
these
other
holidays
I
can
admit
that
I
abhor
Все
эти
остальные
праздники
я,
признаюсь,
ненавижу,
But
I
really
don't
hate
Christmas
Но
я
на
самом
деле
не
ненавижу
Рождество.
Now
it
isn't
that
I
like
it
Дело
не
в
том,
что
я
его
люблю,
At
the
most
I
feel
ambivalence
В
лучшем
случае
я
испытываю
амбивалентность.
But
should
I
really
just
destroy
it?
Но
должен
ли
я
его
уничтожить?
I'll
admit
that
I'm
still
on
the
fence
Признаю,
я
всё
ещё
не
определился.
It
makes
me
tense
Это
меня
напрягает.
From
the
evil
scientists'
community
I'm
sure
to
get
ejected
Из
сообщества
злых
учёных
меня
наверняка
выгонят,
But
for
Christmas
I
can't
seem
to
summon
any
true
invective
Но
к
Рождеству
я
почему-то
не
испытываю
настоящей
ненависти.
Because
what
is
there
to
hate?
I
mean
it's
really
so
subjective
Потому
что
что
в
нём
ненавидеть?
Это
же
так
субъективно.
No,
I
really
don't
hate
Christmas
Нет,
я
на
самом
деле
не
ненавижу
Рождество.
I
hate
puppy
dogs
and
kittens,
I
hate
flowers
in
the
spring
Я
ненавижу
щенков
и
котят,
я
ненавижу
цветы
весной,
Heck,
I
even
hate
the
sunshine
and
the
birdies
when
they
sing
Чёрт,
я
даже
ненавижу
солнце
и
пение
птиц,
I
can
work
up
animosity
for
almost
anything
Я
могу
испытывать
враждебность
практически
ко
всему,
Tell
me
why
I
don't
hate
Christmas
Объясни
мне,
почему
я
не
ненавижу
Рождество.
Though
my
childhood
was
atrocious
Хотя
моё
детство
было
ужасным,
Christmas
never
was
that
bad,
you
see
Рождество
никогда
не
было
таким
уж
плохим,
понимаешь?
So
the
most
that
I
can
muster
is
complete
and
total
apathy
Поэтому
максимум,
что
я
могу
испытать,
— это
полное
и
абсолютное
безразличие.
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
How
can
I
prove
that
I'm
an
evil
villain
worth
his
salt
Как
я
могу
доказать,
что
я
злой
злодей,
достойный
этого
звания,
When
with
a
holiday
so
jolly
I
can't
even
find
a
fault
Когда
в
таком
радостном
празднике
я
не
могу
найти
ни
одного
изъяна?
If
I
didn't
feel
ambiguous
I'd
launch
a
big
assault
Если
бы
я
не
чувствовал
этой
неопределённости,
я
бы
начал
масштабное
наступление,
But
I
really
don't
hate
Christmas
Но
я
на
самом
деле
не
ненавижу
Рождество.
Oh,
what
the
heck,
kickline
Ах,
да
чёрт
с
ним,
стройся
в
линию,
ногодрыги!
No
I
really
Нет,
я
правда...
No
I
really
don't
hate
Christmas!
Нет,
я
правда
не
ненавижу
Рождество!
I
have
an
intense
burning
indifference!
Я
испытываю
жгучее
безразличие!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Povenmire, Martin Olson, Jeff Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.