Dr. Dre feat. Anderson Paak & Marsha Ambrosius - All In A Day's Work - перевод текста песни на русский




All In A Day's Work
Вся Работа За День
Fear, fear's a powerful thing. I mean it's got a lot of firepower.
Страх, страх мощная штука. В нем много огневой мощи, понимаешь?
If you can figure out a way to wrestle that fear to push you from behind rather than to stand in front of you, that's very powerful.
Если ты найдешь способ бороться со страхом так, чтобы он толкал тебя вперед, а не стоял на твоем пути, это очень мощно.
I always felt that I had to work harder than the next guy, just to do as well as the next guy.
Я всегда чувствовал, что мне нужно работать усерднее, чем другим парням, просто чтобы быть наравне с ними.
And to do better than the next guy, I had to just kill.
А чтобы превзойти их, мне приходилось просто убиваться.
And you know, to a certain extent, that's still with me in how I work, you know, I just... go in
И знаешь, в какой-то степени это все еще со мной, в том, как я работаю, понимаешь, я просто... иду вперед.
Sittin' 'bout a hundred stories up, like what the fuck?
Сижу этак на сотом этаже, и думаю, какого черта?
And I'm just lookin' at it all
И просто смотрю на все это.
I'll be right here in Los Angeles, lookin' like a villain layin' low
Я здесь, в Лос-Анджелесе, выгляжу как злодей в засаде.
Nothin' I can do but pack it all up
Ничего не могу поделать, кроме как собрать все вещи.
Goin' up, but shit, I feel the love
Поднимаюсь вверх, но, черт, я чувствую любовь.
Spotlight on me and I'm feelin' so rare tonight
Свет софитов на мне, и я чувствую себя таким особенным сегодня вечером.
Actin' a fool and feelin' alive
Валяю дурака и чувствую себя живым.
I'm fuckin' flawless like I live in a vault
Я, черт возьми, безупречен, как будто живу в сейфе.
Only type of livin' I know
Единственный образ жизни, который я знаю.
(Only type of living I, only type of living I)
(Единственный образ жизни, единственный образ жизни, который я)
Yeah, see, if it was you, you would've killed yourself by now
Да, понимаешь, на твоем месте ты бы уже покончила с собой.
(Only type of living I, only type of living I know)
(Единственный образ жизни, единственный образ жизни, который я знаю)
It takes a special kind of mothafucka to live like this
Нужен особый ублюдок, чтобы так жить.
(Only type of living I)
(Единственный образ жизни, который я)
And they ask me how I do it
И меня спрашивают, как я это делаю.
(Only type of living I know)
(Единственный образ жизни, который я знаю)
Mothafucka, just take a look around
Ублюдок, просто оглянись вокруг.
Best believe I'm in the buildin'
Можешь быть уверена, я здесь.
Ha, I hear you mothafuckas talkin' and all that, but uh
Ха, я слышу, как вы, ублюдки, болтаете и все такое, но э-э
No, no, don't mention me at all
Нет, нет, не упоминайте меня вообще.
Yeah, comin' live and direct
Да, вещаю в прямом эфире.
And I know you feelin' some type of way about it, but uh
И я знаю, что вы что-то чувствуете по этому поводу, но э-э
Watch your mouth, I dare your ass to say somethin'
Следите за языком, я осмеливаюсь вас что-нибудь сказать.
I thought it was all good (Hey)
Я думал, что все хорошо (Эй)
But now you mothafuckas crossed the line and
Но теперь вы, ублюдки, перешли черту и
Kinda pissin' me off
Немного меня бесите.
All the fans and all the fame
Все эти фанаты и вся эта слава.
And though I gave everything to this game, they still complain
И хотя я отдал все этой игре, они все еще жалуются.
Now what the fuck do y'all expect me to do?
И что, черт возьми, вы от меня ожидаете?
There's so much fuckin' pressure
На мне столько гребаного давления.
There's so much pressure
На мне столько давления.
And it's all in a day's work
И все это просто рабочий день.
Work, hard
Работа, тяжелая.
Workin' so hard
Работаю так усердно.
365, hard work
365, тяжелая работа.
It's all in a day's work
Все это просто рабочий день.
My whole life, all I ever thought about is grindin'
Всю свою жизнь я только и думал о том, чтобы пахать.
Even though my surroundings only showed me crime and violence
Хотя вокруг меня были только преступность и насилие.
That was back when a rapper needed guns way more than a stylist
Это было в те времена, когда рэперу нужно было оружие гораздо больше, чем стилист.
And that was back when I felt like
И это было в те времена, когда я чувствовал, что
Rappers was true mothafuckin' riders
Рэперы были настоящими гребаными наездниками.
Or even back in the day when I was a fuckin' youngster, man
Или даже раньше, когда я был еще совсем юнцом, чувак.
Shit I was still sayin', "Fuck the police" (Man, fuck the police)
Черт, я все еще говорил: черту полицию" (Чувак, к черту полицию)
Born and raised in the belly of the beast (Mothafuckin' Hub City)
Родился и вырос в чреве зверя (Гребаный Хаб-Сити)
I had a dream that we was at peace
Мне снилось, что мы живем в мире.
But I was so wrong, so wrong
Но я так ошибался, так ошибался.
Y'all too wrapped up in the bullshit and bias
Вы слишком увлечены этой херней и предвзятостью.
Now reality TV is talking 'bout pulpits and choirs
Теперь реалити-шоу треплются о кафедрах и хорах.
Some of these hoes give less than a fuck
Некоторым из этих шлюх совершенно плевать,
When they runnin' their life story by us
Когда они рассказывают нам историю своей жизни.
It's the worst when I'm in a hotel, like a Hilton, sick and tired
Хуже всего, когда я в отеле, типа Хилтона, больной и усталый,
And some of these housewives way too fuckin' desperate
А некоторые из этих домохозяек слишком отчаянные.
These bitches thinkin' fame first
Эти сучки думают сначала о славе.
I can't knock the hustle, shit, it's (All in a day's work)
Я не могу осуждать их стремления, черт, это (Вся работа за день)
But that's that shit with potential to make the game worse
Но это та хрень, которая может сделать игру еще хуже.
Shit, it's just somethin' about that Hollywood curse
Черт, это что-то вроде голливудского проклятия.
They just thirsty
Они просто жаждут.
Hard times
Тяжелые времена.
I double my grind, fuck the part-time
Я удваиваю свои усилия, к черту неполный рабочий день.
Stay ready for war, I'm on the front line
Всегда готов к войне, я на передовой.
I'm gettin' the feelin' like it's all mine
У меня такое чувство, что все это мое.
It's becoming the only feeling I know
Это становится единственным чувством, которое я знаю.
(Only type of livin' I) Only type of livin' I know
(Единственный образ жизни, который я) Единственный образ жизни, который я знаю.
(Only type of livin' I) Only type of livin' I know
(Единственный образ жизни, который я) Единственный образ жизни, который я знаю.
(Only type of livin' I) Only type of livin' I know
(Единственный образ жизни, который я) Единственный образ жизни, который я знаю.
(Only type of livin' I know)
(Единственный образ жизни, который я знаю)
Gonna go to work
Пойду работать.
We gotta work
Мы должны работать.
We gotta work
Мы должны работать.
Let's get back to work
Давайте вернемся к работе.
On the grind, back to work
Вкалывать, вернуться к работе.
Let's work
Давайте работать.
Rich as fuck, but, guess what?
Богат, как черт, но, знаешь что?
I'm back to work (Yeah, I'm back to work)
Я вернулся к работе (Да, я вернулся к работе)
Overseas, back home, no time to sleep
За границей, дома, нет времени спать.
I'm back to work (Huh, I'm back to work)
Я вернулся к работе (Ха, я вернулся к работе)
So many people that I love, they want my time
Так много людей, которых я люблю, они хотят моего времени.
But I got to work (I'm sorrry, I'm back to work)
Но я должен работать (Извини, я вернулся к работе)
Some of my friends don't understand, shit
Некоторые мои друзья не понимают, черт.
I got to work (Huh, I'm back to work)
Я должен работать (Ха, я вернулся к работе)
Always talkin' 'bout bustin' the club
Всегда говорят о том, чтобы оторваться в клубе.
But I'm like, "Fuck that, I gotta work" (Fuck that, I'm workin')
Но я такой: черту это, я должен работать" черту это, я работаю)
If you really wanna do it like this, shit
Если ты действительно хочешь делать это так, черт.
You better get back to work (I'm workin', huh)
Тебе лучше вернуться к работе работаю, ха)
Back to work, right back to work (Right back to work)
Вернуться к работе, прямо вернуться к работе (Прямо вернуться к работе)
Gotta get back to work (Right back to work)
Должен вернуться к работе (Прямо вернуться к работе)
Shit, right back to work (Right back to work, huh)
Черт, прямо вернуться к работе (Прямо вернуться к работе, ха)





Авторы: Khalil Abdul-rahman, Morris Wayne Ricks Ii, Dacoury Dahi Natche, Brandon Paak Anderson, Daniel Tannenbaum, Andre Romell Young, Marsha Ambrosius, Justin Thurman Mohrle

Dr. Dre feat. Anderson Paak & Marsha Ambrosius - Compton
Альбом
Compton
дата релиза
07-08-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.