Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doc,
Doctor
Dre,
you
gotta
give
us
some
good
news!
Doc,
Doktor
Dre,
du
musst
uns
gute
Nachrichten
geben!
Yeah,
about
that...
Ja,
was
das
angeht...
Don't
let
'em
find
out,
the
bitch
in
you
Lass
sie
nicht
die
Schlampe
in
dir
entdecken
Don't
let
'em
find
out,
the
snitch
in
you
Lass
sie
nicht
den
Verräter
in
dir
entdecken
Fame
and
fortune,
it's
not
your
forte
Ruhm
und
Reichtum,
das
ist
nicht
deine
Stärke
Fuck
the
world
now,
I'm
done
with
foreplay
Fick
die
Welt
jetzt,
ich
bin
fertig
mit
dem
Vorspiel
Doctor's
orders
Anweisung
des
Doktors
Go
fuck
yourself
Fick
dich
Take
two
of
these
in
the
morning,
overdose
and
kill
yourself
Nimm
zwei
davon
am
Morgen,
überdosier
und
bring
dich
um
Doctor's
orders...
Anweisung
des
Doktors...
Listen,
this
is
my
evaluation
Hör
zu,
das
ist
meine
Bewertung
This
shit
over
saturated,
y'all
can
get
evacuated
Dieser
Scheiß
ist
übersättigt,
ihr
könnt
alle
evakuiert
werden
Kids
sipping
Actavis
and
they
ain't
even
activated
Kinder
schlürfen
Actavis
und
sind
nicht
mal
aktiviert
Married
to
the
internet,
stuck
in
place,
salivating
Verheiratet
mit
dem
Internet,
festgefahren,
geifernd
Ain't
nobody
graduating
Niemand
macht
einen
Abschluss
Don't
nobody
love
this
shit
the
way
I
love
it
Niemand
liebt
diesen
Scheiß
so
wie
ich
ihn
liebe
That's
why
I
gotta
hate
it
Deshalb
muss
ich
ihn
hassen
Everybody
out
for
fame,
that
ain't
no
exaggeration
Jeder
ist
auf
Ruhm
aus,
das
ist
keine
Übertreibung
Damn
I'm
getting
aggravated,
fuck,
I'm
getting
agitated
Verdammt,
ich
werde
gereizt,
fick,
ich
werde
agitiert
Teachers
so
underpaid
in
these
fucking
schools
Lehrer
so
unterbezahlt
in
diesen
verdammten
Schulen
The
police
got
our
name
in
all
they
databases
Die
Polizei
hat
unsere
Namen
in
all
ihren
Datenbanken
Girls
be
thirteen
acting
twenty-two
Mädchen
sind
dreizehn
und
tun,
als
wären
sie
zweiundzwanzig
Niggas
be
forty-four
acting
half
they
ages
Niggas
sind
vierundvierzig
und
tun,
als
wären
sie
halb
so
alt
Somebody
tell
me,
what
the
fuck
is
going
on?
Sag
mir
einer,
was
zum
Teufel
ist
hier
los?
These
niggas
in
tight
shit,
I'm
in
the
fucking
Matrix
Diese
Niggas
stecken
in
enger
Scheiße,
ich
bin
in
der
verdammten
Matrix
It's
looking
like
a
sign
of
the
revelation
Es
sieht
aus
wie
ein
Zeichen
der
Offenbarung
'Bout
time
of
the
return
of
the
fuckin'
greatest
Zeit
für
die
Rückkehr
des
verdammt
Größten
I
got
all
these
patients
man
Ich
hab
all
diese
Patienten,
Mann
How
come
they
ain't
patient
with
me?
Wieso
sind
sie
nicht
geduldig
mit
mir?
They
just
think
I
want
the
money,
why?
Sie
denken
nur,
ich
will
das
Geld,
warum?
When
I
can't
take
it
with
me
Wenn
ich
es
nicht
mitnehmen
kann
Y'all
don't
do
it
for
the
love,
for
the
love
not
Ihr
tut
es
nicht
aus
Liebe,
nicht
aus
Liebe
They
gon'
find
out
who
you
are
Sie
werden
herausfinden,
wer
du
bist
Just
admit
'fore
you
get
admitted
Gib
es
einfach
zu,
bevor
du
eingeliefert
wirst
Say,
what
you
living
about?
Sag,
wofür
lebst
du?
(Fuck
you
gon'
tell
me?)
(Was
zum
Teufel
willst
du
mir
erzählen?)
Do
you
remember
where
you
started
out
though?
Erinnerst
du
dich
aber,
wo
du
angefangen
hast?
You're
looking
lost
now
Du
siehst
jetzt
verloren
aus
(You
want
a
pass?
Oh,
damn)
(Willst
du
einen
Freifahrtschein?
Oh,
verdammt)
Fake
it
'til
you
make
it,
take
your
little
paper
Täusch
es
vor,
bis
du
es
schaffst,
nimm
dein
kleines
Geld
But
when
you
look
in
the
mirror
your
credibility's
gone
now
Aber
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
ist
deine
Glaubwürdigkeit
jetzt
weg
I'd
rather
be
hated
on
for
who
I
am
Ich
werde
lieber
gehasst
für
das,
was
ich
bin
Than
to
be
loved
for
who
I'm
not,
that's
word
to
Doc
Als
geliebt
zu
werden
für
das,
was
ich
nicht
bin,
das
schwör
ich
bei
Doc
Fame
and
fortune,
it's
not
your
forte
Ruhm
und
Reichtum,
das
ist
nicht
deine
Stärke
Fuck
the
world
now,
I'm
done
with
foreplay
Fick
die
Welt
jetzt,
ich
bin
fertig
mit
dem
Vorspiel
Doctor's
orders
Anweisung
des
Doktors
Go
fuck
yourself
Fick
dich
Take
two
of
these
in
the
morning,
overdose
and
kill
yourself
Nimm
zwei
davon
am
Morgen,
überdosier
und
bring
dich
um
In
the
beginning
a
few
of
the
people
who
had
a
problem
Am
Anfang
hatten
ein
paar
Leute
ein
Problem
damit
I
was
this
good,
scoffed,
I
just
shook
off
Dass
ich
so
gut
war,
spotteten,
ich
schüttelte
es
einfach
ab
Probably
reminded
you
of
the
first
time
you
saw
Tiger
Woods'
golf
Hat
dich
wahrscheinlich
an
das
erste
Mal
erinnert,
als
du
Tiger
Woods
Golf
spielen
sahst
Never
thought
about
how
much
my
race
and
nationality
meant
Habe
nie
darüber
nachgedacht,
wie
viel
meine
Rasse
und
Nationalität
bedeuteten
But
based
on
how
I
ascended,
see
how
plain
it
was
now,
they
want
me
to
jet
Aber
basierend
darauf,
wie
ich
aufstieg,
sieh,
wie
klar
es
jetzt
war,
sie
wollen,
dass
ich
abhaue
No
one
really
gave
a
fuck
about
my
descent,
'till
I
took
off
Niemand
hat
sich
wirklich
um
meinen
Abstieg
geschert,
bis
ich
abhob
Mistook
me
because
I
look
soft
Verwechselten
mich,
weil
ich
sanft
aussehe
But
I
stood
tall,
I
just
follow
the
(Doctor's
orders)
Aber
ich
stand
aufrecht,
ich
folge
nur
der
(Anweisung
des
Doktors)
So
I
rose
and
grew
balls,
told
these
hoes
to
screw
off
Also
erhob
ich
mich
und
bekam
Eier,
sagte
diesen
Schlampen,
sie
sollen
sich
verpissen
Decided
opposing
you
is
what
I'm
'posed
to
do
alls
Entschied,
dass
dir
entgegenzutreten
das
ist,
was
ich
tun
soll
I
did
was
say
what
I'm
feeling
when
the
vocal
booth
calls
Ich
tat,
war
zu
sagen,
was
ich
fühle,
wenn
die
Gesangskabine
ruft
And
had
you
on
pins
and
needles
when
I
spoke
to
you
all
Und
brachte
euch
auf
glühende
Kohlen,
als
ich
zu
euch
allen
sprach
You
felt
my
pain,
it's
almost
like
I
poked
voodoo
dolls
Du
hast
meinen
Schmerz
gefühlt,
es
ist
fast
so,
als
hätte
ich
Voodoo-Puppen
gestochen
And
I
hope
my
spirit
haunts
the
studios
when
I'm
gone
Und
ich
hoffe,
mein
Geist
sucht
die
Studios
heim,
wenn
ich
weg
bin
My
picture
jumps
off
a
poster
and
just
floats
through
the
halls
Mein
Bild
springt
von
einem
Poster
und
schwebt
einfach
durch
die
Flure
And
fucking
goes
through
the
walls
like
the
ghost
of
Lou
Rawls
Und
geht
verdammt
nochmal
durch
die
Wände
wie
der
Geist
von
Lou
Rawls
Karma's
headed
for
Armageddon,
the
drama
setter,
I'm
going
in
Karma
steuert
auf
Armageddon
zu,
der
Drama-Verursacher,
ich
gehe
rein
Already
got
an
arm
and
head
in,
whoever
said
words
are
just
words
Hab
schon
einen
Arm
und
Kopf
drin,
wer
auch
immer
sagte,
Worte
sind
nur
Worte
Ain't
heard
me
word
them,
I
give
a
fuck
Hat
mich
nicht
gehört,
wie
ich
sie
formuliere,
es
ist
mir
scheißegal
If
my
image
even
ends
up
taking
a
personal
hit
Ob
mein
Image
am
Ende
sogar
einen
persönlichen
Schlag
erleidet
Whoever
I
hurt
or
whatever
bridges
I
burned
in
this
bitch
Wen
auch
immer
ich
verletzt
habe
oder
welche
Brücken
ich
in
diesem
Geschäft
verbrannt
habe
And
whatever
bitches
feel
like
they
didn't
deserve
what
they
get
Und
welche
Schlampen
auch
immer
fühlen,
dass
sie
nicht
verdient
haben,
was
sie
bekommen
And
whatever
consequences
come
with
every
verse,
it's
worth
it
Und
welche
Konsequenzen
auch
immer
mit
jedem
Vers
kommen,
es
ist
es
wert
So
Doc
turn
the
beat
on,
whose
turn
is
it
to
get
murdered
on
it?
Also
Doc,
mach
den
Beat
an,
wer
ist
dran,
darauf
ermordet
zu
werden?
And
here's
to
all
the
years
I
spent
toeing
a
line
to
overtime
Und
hier
ist
auf
all
die
Jahre,
die
ich
damit
verbracht
habe,
die
Linie
zu
halten,
bis
in
die
Überstunden
As
sure
as
a
mole
is
blind,
in
my
mind
So
sicher
wie
ein
Maulwurf
blind
ist,
in
meinem
Kopf
I'm
still
underground
as
a
groundhog
and
I'mma
go
for
mine
Bin
ich
immer
noch
so
Underground
wie
ein
Murmeltier
und
ich
werde
mir
meins
holen
Like
a
whole
furrow
just
tryna
dig
up
some
gold
and
diamonds
and
coal
to
find
Wie
eine
ganze
Furche,
die
nur
versucht,
Gold
und
Diamanten
und
Kohle
auszugraben
No
signs
of
slowing
these
lines
are
my
nines
Keine
Anzeichen
von
Verlangsamung,
diese
Zeilen
sind
meine
Neuner
I
just
load
up
the
most
rhymes
and
open
fire
with
a
closed
mind
Ich
lade
einfach
die
meisten
Reime
und
eröffne
das
Feuer
mit
verschlossenem
Geist
All
I
needed
was
someone
to
co-sign,
been
a
(Doctor's)
Alles,
was
ich
brauchte,
war
jemand,
der
mitzeichnet,
war
ein
(Doktors)
Assault
rifle
with
the
sniper
scope
for
this
whole
time
Sturmgewehr
mit
dem
Scharfschützenzielfernrohr
die
ganze
Zeit
Day
one,
say
when
to
blast
just,
give
me
the
order,
I
spray,
uh
Tag
eins,
sag
wann
ich
losballern
soll,
gib
mir
nur
den
Befehl,
ich
sprühe,
äh
Pain
in
the
ass
you'll
get
shot
in
the
ass
with
a
paint
gun
Nervensäge,
du
wirst
mit
einer
Farbpistole
in
den
Arsch
geschossen
Ain't
no
one
safe
from,
non-believers
there
ain't
none
Niemand
ist
sicher
vor,
Ungläubige
gibt
es
keine
I
even
make
the
bitches
I
rape
cum
Ich
bringe
sogar
die
Schlampen,
die
ich
vergewaltige,
zum
Kommen
I'm
waiting
on
someone
to
say
something
Ich
warte
darauf,
dass
jemand
etwas
sagt
Dre
make
the
bass
pump
and
let
the
tape
run
for
old
time's
sake
Dre,
lass
den
Bass
pumpen
und
das
Band
laufen,
der
alten
Zeiten
wegen
I
spit
it
straight
through,
this
is
take
one
Ich
spitte
es
direkt
durch,
das
ist
Take
eins
The
moment
you're
waiting
for
has
come
but
the...
Der
Moment,
auf
den
du
gewartet
hast,
ist
gekommen,
aber
die...
Fame
and
fortune,
it's
not
your
forte
Ruhm
und
Reichtum,
das
ist
nicht
deine
Stärke
Fuck
the
world
now,
I'm
done
with
foreplay
Fick
die
Welt
jetzt,
ich
bin
fertig
mit
dem
Vorspiel
Doctor's
orders
Anweisung
des
Doktors
Go
fuck
yourself
Fick
dich
Take
two
of
these
in
the
morning,
overdose
and
kill
yourself
Nimm
zwei
davon
am
Morgen,
überdosier
und
bring
dich
um
Doctor's
orders...
Anweisung
des
Doktors...
Doctor's
orders...
Anweisung
des
Doktors...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morris Wayne Ricks Ii, Bernard Jr. Edwards, Curtis Chambers, Brandon Paak Anderson, Dwayne Allen Abernathy, Andre Romell Young, Marshall B. Mathers Iii, Candice Pillay, Justin Thurman Mohrle
Альбом
Compton
дата релиза
07-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.