Dr. Dre feat. Hittman - Light Speed - перевод текста песни на немецкий

Light Speed - Dr. Dre , Hittman перевод на немецкий




Light Speed
Lichtgeschwindigkeit
Hey, yo whassup?
Hey, yo, was geht?
My name is Dre
Mein Name ist Dre
Can I blaze some chronic witchu?
Kann ich etwas Chronic mit dir rauchen?
N- what? fo' sho'!
N- was? Na klar!
Roll that shit up!
Dreh das Ding!
Hell yeah, still "Alwayz Into Somethin'"
Hell yeah, immer noch "Alwayz Into Somethin'"
Heart still in Compton
Herz immer noch in Compton
The comp can't oppose, dope Cali platinum classicals
Die Konkurrenz kann nichts entgegensetzen, geile Cali-Platin-Klassiker
Introduced you to my Doggs, that don't love hoes
Hab dich meinen Doggs vorgestellt, die keine Schlampen lieben
And Firm Fiascoes - assholes
Und Firm Fiascos - Arschlöcher
Fucked you up with my last video, tuxed up
Hab dich mit meinem letzten Video fertiggemacht, im Smoking
Doing a tango
Einen Tango tanzend
And cash, always in my grasp
Und Cash, immer in meiner Hand
Came up in the game wearin khakis not kangols, stranglin' hoes
Kam im Game hoch, trug Khakis, nicht Kangols, würgte Schlampen
When asked about it in most interviews I just laugh
Wenn ich in den meisten Interviews danach gefragt werde, lache ich nur
Now I vacate with hoes with a gang of ass
Jetzt mache ich Urlaub mit Schlampen mit fetten Ärschen
One feed me mangoes, the other lightin my hash
Eine füttert mich mit Mangos, die andere zündet mein Hasch an
Rap tabloids write Dre's light in the ass (what?)
Rap-Klatschblätter schreiben, Dre sei leicht im Hintern (was?)
Came home uptight, ready to mash
Kam angespannt nach Hause, bereit loszulegen
Like a gas pedal, get on that sixty-four Chevy level
Wie ein Gaspedal, komm auf dieses 64er Chevy Niveau
AK-47 heavy metal
AK-47 schweres Metall
Who say Dre ain't ghetto? Just whistle like a tea kettle
Wer sagt, Dre sei nicht Ghetto? Pfeif einfach wie ein Teekessel
I throw three at you, tell me if you see devils
Ich werfe drei auf dich, sag mir, ob du Teufel siehst
Cause we rebels over here, I smell Chronic in the air
Denn wir sind Rebellen hier drüben, ich rieche Chronic in der Luft
That means we takin over this year
Das heißt, wir übernehmen dieses Jahr
You hear?
Hörst du?
Chronic 2001 (that means we takin over this year)
Chronic 2001 (das heißt, wir übernehmen dieses Jahr)
You hear?
Hörst du?
Light Speed, blazin Chronic through the galaxy
Lichtgeschwindigkeit, Chronic rauchen durch die Galaxie
Hydro, doja, chocolate thai weed
Hydro, Doja, Chocolate Thai Weed
Or we might be sippin on gin or Hennessey
Oder wir nippen vielleicht an Gin oder Hennessey
Fuck that, where that new shit, The Chronic Iced Teas
Scheiß drauf, wo ist das neue Zeug, die Chronic Eistees
I hang among hustlers, I slang and hoo-bang Bronson
Ich hänge mit Hustlern, ich verkaufe und schlage zu wie Bronson
When bustaz roll through, can't fuck with my bold crew
Wenn Weicheier anrollen, können sie sich nicht mit meiner kühnen Crew anlegen
We will hold you captive and bust
Wir werden dich gefangen halten und schießen
Cause gang bangin is the active, activity
Denn Gangbanging ist die aktive Tätigkeit
Where I be livin B, there ain't no Liberty Statue
Wo ich lebe, B, da gibt es keine Freiheitsstatue
Hope you got your gat, don't let them catch you
Hoffe, du hast deine Knarre, lass dich nicht erwischen
Slippin, without yours, it's warfare outdoors
Wenn du ohne deine rumläufst, draußen ist Krieg
Ambulance, violent uproars
Ambulanz, gewalttätige Aufstände
Trash n- takin out like chores I meet whores on tours
Müll-N*ggas raustragen wie Hausarbeiten, ich treffe Schlampen auf Tourneen
Jeans hot as pepper so I sip, champagne on stormy shores
Jeans heiß wie Pfeffer, also schlürfe ich Champagner an stürmischen Küsten
We on some hardcore, pornographic
Wir sind auf 'nem Hardcore-Trip, pornografisch
Toting Austrian firearms that's made out of plastic
Tragen österreichische Schusswaffen, die aus Plastik sind
In these drastic surroundings, it be sounding like Lebanon
In dieser drastischen Umgebung klingt es wie im Libanon
Makin' fools "retreat!" like Megatron and Starscream
Bringe Narren zum "Rückzug!" wie Megatron und Starscream
Oh yeah I scream-on-stars
Oh ja, ich schreie Stars an
To get loot and crossover like Kareem Abdul-Jabbar
Um Beute zu machen und Crossover wie Kareem Abdul-Jabbar
Get out your car son, that's how I came to bougie n-
Steig aus deinem Auto, Sohn, so kam ich zu Bonzen-N*ggas
At bar one, it's either that or make front page stardom
An der Bar eins, entweder das oder Titelseiten-Ruhm
I'm the Golden Child, chased by Sodom
Ich bin der Goldjunge, gejagt von Sodom
Newenze gots my bulletproof, it's hard to shoot me you hear?
Newenze hat mein Kugelsicheres, es ist schwer, mich zu erschießen, hörst du?
(By the time you see em')
(Bis du sie siehst')
That means it's real fuckin' hard to shoot me, you hear?
Das heißt, es ist verdammt schwer, mich zu erschießen, hörst du?
Light Speed, blazin Chronic through the galaxy
Lichtgeschwindigkeit, Chronic rauchen durch die Galaxie
Hydro, doja, chocolate thai weed
Hydro, Doja, Chocolate Thai Weed
Or we might be sippin on gin or Hennessey
Oder wir nippen vielleicht an Gin oder Hennessey
Fuck that, where that new shit, The Chronic Iced Teas
Scheiß drauf, wo ist das neue Zeug, die Chronic Eistees





Авторы: Andre Romell Young, Brian Anthony Bailey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.