Dr. Dre, Ice Cube, Anderson Paak & Dem Jointz - Issues - перевод текста песни на немецкий

Issues - Ice Cube , Dr. Dre , Anderson .Paak перевод на немецкий




Issues
Probleme
From close range we official
Aus nächster Nähe sind wir offiziell
Cocaine, money and pistols
Kokain, Geld und Pistolen
Goddammit I got issues
Verdammt, ich hab Probleme
Can't be serious
Kann nicht ernst sein
(Alright now here we go)
(Okay, jetzt geht's los)
Where my city at?
Wo ist meine Stadt?
Fuck with me, come on
Leg dich mit mir an, komm schon
I know you're feelin' that
Ich weiß, du fühlst das
Fuck with me, come on
Leg dich mit mir an, komm schon
You know I'm really that
Du weißt, ich bin wirklich derjenige
Fuck with me, come on
Leg dich mit mir an, komm schon
Come on, come on
Komm schon, komm schon
Don't even act like I ain't 'bout my business
Tu nicht mal so, als ob ich mein Ding nicht durchziehe
Mothafucka come on!
Motherfucker, komm schon!
Come on, come on
Komm schon, komm schon
Full clip, ammunition
Volles Magazin, Munition
You don't wanna deal with these fuckin' consequences
Du willst dich nicht mit diesen verdammten Konsequenzen auseinandersetzen
Fuckboys should tighten up a whole lot
Fuckboys sollten sich mal zusammenreißen
I got some niggas with me down for runnin' up in your spot
Ich hab ein paar Niggas bei mir, bereit, deine Bude zu stürmen
And these niggas got hatchets and ratchets
Und diese Niggas haben Beile und Knarren
Some of them lethals up under the mattress
Manche von den tödlichen Dingern unter der Matratze
And matter of fact this is a chance to show my lifestyle out to the masses
Und tatsächlich ist das eine Chance, meinen Lebensstil den Massen zu zeigen
But chances are I might get another negative reaction
Aber die Chancen stehen gut, dass ich wieder eine negative Reaktion bekomme
Think I'm a fraction, but I fucks 'em up like battery acid
Denken, ich bin nur ein Bruchteil, aber ich mach sie fertig wie Batteriesäure
I gives a fuck what you think, nigga? This is my passion
Ist mir scheißegal, was du denkst, Nigga? Das ist meine Leidenschaft
Survive through the time, you know my name, you know my reputation
Überlebe die Zeit, du kennst meinen Namen, du kennst meinen Ruf
You know what it is, I don't need to give no explanation
Du weißt, was Sache ist, ich muss keine Erklärung abgeben
When you say my fuckin' name, add exclamation
Wenn du meinen verdammten Namen sagst, füg ein Ausrufezeichen hinzu
Los Angeles king now, make your bitch bring crowns
Los Angeles König jetzt, lass deine Bitch Kronen bringen
To me and Dre, you don't like it, you can lay
Zu mir und Dre, wenn es dir nicht gefällt, kannst du liegen bleiben
Think I'm quiet cause I'm actin', but my bank account gon' say "Fuck you!"
Denkst, ich bin ruhig, weil ich schauspielere, aber mein Bankkonto wird sagen "Fick dich!"
Respected from SoCal out to the Bay
Respektiert von Südkalifornien bis zur Bay Area
Cashed a lot of checks this mornin', guess today was a good day
Hab heute Morgen viele Schecks eingelöst, schätze, heute war ein guter Tag
Now I lay me down
Jetzt leg ich mich nieder
And wake up to gunshots in this crazy town
Und wache auf zu Schüssen in dieser verrückten Stadt
Good mornin'
Guten Morgen
And the sleepers will join the fallen
Und die Schlafenden werden sich den Gefallenen anschließen
But this is what the fuck is up, doin' this for my city
Aber das ist, was verdammt nochmal los ist, mache das für meine Stadt
Comp-town, Hub, this my fuckin' committee
Compton, Hub City, das ist mein verdammtes Komitee
Shout out to Dub C, real nigga be with me
Gruß an Dub C, echter Nigga ist bei mir
C-Walkin' on these niggas with a crease in them Dickies
C-Walke auf diese Niggas mit einer Bügelfalte in den Dickies
You know how many nights I heard them sparks echo in the park?
Weißt du, wie viele Nächte ich diese Funken im Park widerhallen hörte?
Around this time I was spinnin' records at Eve After Dark
Um diese Zeit legte ich Platten im Eve After Dark auf
My city crazy, school girls used to play with that chalk
Meine Stadt ist verrückt, Schulmädchen spielten früher mit dieser Kreide
Same chalk police used to outline niggas we lost
Dieselbe Kreide, die die Polizei benutzte, um Niggas zu umreißen, die wir verloren haben
You understand what I'm sayin'? Shit is crazy, man
Verstehst du, was ich sage? Scheiße ist verrückt, Mann
Fuck the money, yo this shit could never change me, man
Scheiß auf das Geld, yo, diese Scheiße könnte mich niemals ändern, Mann
These new niggas in this bitch could never phase me, man
Diese neuen Niggas hier könnten mich niemals aus der Fassung bringen, Mann
I know it's strange but on some real shit it's plain as day
Ich weiß, es ist seltsam, aber ganz ehrlich, es ist sonnenklar
I'm just havin' some fuckin' fun with this rap shit
Ich habe nur verdammt nochmal Spaß mit diesem Rap-Scheiß
Nigga with an attitude, still gettin' active
Nigga mit Attitüde, immer noch aktiv
Man this industry to me, it feels a little plastic
Mann, diese Branche fühlt sich für mich ein wenig plastisch an
I ain't heard nothin' that I can consider classic, ugh
Ich habe nichts gehört, was ich als klassisch betrachten kann, ugh
But this is for my niggas who been runnin' with me
Aber das ist für meine Niggas, die mit mir unterwegs waren
And everybody in this bitch that's out there gunnin' for me
Und jeden hier, der es auf mich abgesehen hat
And I got love for my people that stay one hundred with me
Und ich habe Liebe für meine Leute, die hundertprozentig zu mir stehen
I'ma keep it A1, been that way since day one
Ich bleibe A1, bin so seit Tag eins
Now I lay me down
Jetzt leg ich mich nieder
And wake up to gunshots in this crazy town
Und wache auf zu Schüssen in dieser verrückten Stadt
Good mornin'
Guten Morgen
And the sleepers'll join the fallen
Und die Schlafenden werden sich den Gefallenen anschließen
(And the sleepers'll join the fallen)
(Und die Schlafenden werden sich den Gefallenen anschließen)
So I lay me down
Also leg ich mich nieder
And wake up to gunshots in this crazy town
Und wache auf zu Schüssen in dieser verrückten Stadt
Good mornin'
Guten Morgen
(And the sleepers will join the fallen)
(Und die Schlafenden werden sich den Gefallenen anschließen)
Drama make the city happy
Drama macht die Stadt glücklich
All I think about is makin' classics
Alles, woran ich denke, ist, Klassiker zu machen
Classics for the masses
Klassiker für die Massen
This how you make a motherfuckin' classic (Classic)
So macht man einen verdammten Klassiker (Klassiker)
This is where I leave you
Hier verlasse ich dich
Carry you
Trage dich
In the city of Compton
In der Stadt Compton
This is where I leave you
Hier verlasse ich dich
Carry you
Trage dich
Down the Pacific Coast
Entlang der Pazifikküste
This is where I leave you
Hier verlasse ich dich
And all your issues
Und all deine Probleme





Авторы: Trevor Lawrence Jr., Dwayne Allen Abernathy, Curtis Chambers, Morris Wayne Ricks Ii, Bernard Jr. Edwards, Theron Otis Feemster, Mahzuni Serif, Andre Romell Young, Brandon Anderson Paak

Dr. Dre, Ice Cube, Anderson Paak & Dem Jointz - Compton
Альбом
Compton
дата релиза
07-08-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.