Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Young Dave
Armer junger Dave
There
once
was
a
kid
by
the
name
of
Dave
Es
war
einmal
ein
Junge
namens
Dave
Who
stayed
in
the
mix
and
never
ever
obeyed
Der
mittendrin
war
und
niemals
gehorchte
He
paid
no
attention
at
the
shit
that
we
talked
to
him
Er
beachtete
den
Scheiß
nicht,
den
wir
ihm
erzählten
Always
stay
fly
for
the
shit
that
was
brought
to
him
War
immer
cool
drauf
für
den
Scheiß,
der
ihm
gebracht
wurde
This
nigga
was
a
motherfuckin'
fool
Dieser
Nigga
war
ein
verdammter
Narr
Only
13,
fuckin'
bitches
in
highschool
Nur
13,
fickte
Schlampen
in
der
Highschool
Laid
back,
his
game
was
trunk
tight
Entspannt,
sein
Spiel
war
bombensicher
He
was
chillin'
in
the
day
time,
cluckin'
at
night
Er
chillte
tagsüber,
war
nachts
am
Dealen
Makes
me
wanna
halla
cause
the
dollar
he
got
Bringt
mich
zum
Schreien
wegen
der
Kohle,
die
er
bekam
As
he
grows
in
his
game,
going
step
by
step
Während
er
in
seinem
Spiel
wächst,
Schritt
für
Schritt
To
the
status
of
an
Al
Capone,
Mr.
Big
6 in
the
game
of
bones
Zum
Status
eines
Al
Capone,
Mr.
Big
6 im
Würfelspiel
But
you
know
what
they
say.
What
goes
up
must
come
down
Aber
du
weißt,
was
man
sagt.
Was
hochsteigt,
muss
auch
fallen
So
just
plea
what
I
see
as
you
fall
into
the
fam
Also
sieh
nur,
was
ich
sehe,
wie
du
untergehst
I
met
a
little
nigga
by
the
name
of
Dave
Ich
traf
einen
kleinen
Nigga
namens
Dave
Who
was
known
in
the
hood
cause
he
misbehaved
Der
in
der
Hood
bekannt
war,
weil
er
sich
danebenbenahm
But
when
the
cabbie
got
plucked
it
was
time
to
get
paid
Aber
als
der
Taxifahrer
ausgeraubt
wurde,
war
es
Zeit,
bezahlt
zu
werden
Sack
his
shit
out
in
dumps,
now
he's
on
his
way
Sein
Zeug
in
Säcken
rausgeschafft,
jetzt
ist
er
unterwegs
Mischevious
and
devious,
that's
how
his
life
was
Hinterhältig
und
verschlagen,
so
war
sein
Leben
When
they
swerve
down
a
cabbie
just
to
keep
the
pluck
alive
Wenn
sie
einen
Taxifahrer
abdrängen,
nur
um
den
Raubzug
am
Laufen
zu
halten
So
of
the
make
a
motherfucker
from
the
other
side
Also
machten
sie
einen
Motherfucker
von
der
anderen
Seite
fertig
Was
thinking
'bout
a
jag
move
tryna
move
by
Dachte
über
einen
schnellen
Zug
nach,
versuchte
vorbeizukommen
It
is
yellest
cause
my
nigga
got
the
dope
game
sod
up
Sie
sind
neidisch,
weil
mein
Nigga
das
Drogengeschäft
im
Griff
hat
You
niggas
tryna
trip,
bitta
bitta
back,
they
got
blown
up
Ihr
Niggas
versucht
Stress
zu
machen,
zieht
euch
besser
zurück,
sie
wurden
weggeblasen
Blown
up
a
lot,
you
could
still
get
shot
Viele
wurden
weggeblasen,
du
konntest
trotzdem
erschossen
werden
You
will
never
play
a
motherfucker
out
on
his
nut
Du
spielst
niemals
einen
Motherfucker
aus,
wenn
er
am
Boden
ist
Rule
no.
1,
pay
attention
to
this
shit
Regel
Nr.
1,
pass
auf
diesen
Scheiß
auf
Though
we
fuckin'
with
them
little
niggas,
they
ain't
to
be
fucked
with
Obwohl
wir
uns
mit
diesen
kleinen
Niggas
anlegen,
mit
denen
ist
nicht
zu
spaßen
Chuck
getting
it
on
to
the
break
of
dawn
Chuck
macht
weiter
bis
zum
Morgengrauen
Now
he's
known
but
sudden
more
than
I
own
Jetzt
ist
er
bekannt
und
sitzt
auf
mehr,
als
ich
besitze
\N
He's
got
a
1 Mick
7 on
his
motherfuckin'
chest
Er
hat
eine
187
auf
seiner
verdammten
Brust
A
strap
in
his
lap
and
a
bulletproof
vest
Eine
Knarre
im
Schoß
und
eine
kugelsichere
Weste
Lookin'
for
the
niggas
from
the
night
befo'
Sucht
nach
den
Niggas
von
der
Nacht
zuvor
So
we
can
clash
they
ass
but
he
don't
know
they
had
his
back
though
Damit
wir
ihre
Ärsche
aufmischen
können,
aber
er
weiß
nicht,
dass
sie
ihm
den
Rücken
deckten
He
ain't
gone
in
mission,
it's
just
that
trip
Er
geht
auf
eine
Mission,
es
ist
nur
dieser
Ausrutscher
But
one
of
his
homies
is
a
motherfuckin'
snitch
Aber
einer
seiner
Homies
ist
eine
verdammte
Petze
The
nigga
lay
me
from
around
the
way
Die
Niggas
kamen
aus
der
Nachbarschaft
They
said
we'll
give
you
20
G's
if
you
show
us
where
he
stay
Sie
sagten,
wir
geben
dir
20
Riesen,
wenn
du
uns
zeigst,
wo
er
wohnt
A
dude
named
Dave
caught
up
in
the
drive
by
Ein
Typ
namens
Dave,
erwischt
im
Drive-by
Tears
from
his
mother,
watchin'
her
son
die
Tränen
von
seiner
Mutter,
die
zusieht,
wie
ihr
Sohn
stirbt
That
trip,
somebody
slippin',
bullet,
zippin'
Dieser
Trip,
jemand
passt
nicht
auf,
Kugel,
zischt
Dave
gone
for
good,
now
his
mom's
flippin'
Dave
ist
für
immer
weg,
jetzt
dreht
seine
Mom
durch
No
need
for
playing
on
dying
David
dear
Kein
Grund
mehr
zu
beten
über
dem
sterbenden
David
Point
blank,
he
took
a
9 slug
to
the
head
Aus
nächster
Nähe,
er
kassierte
eine
9mm
Kugel
in
den
Kopf
David,
the
wannabe
gangsta
from
the
hood
David,
der
Möchtegern-Gangsta
aus
der
Hood
He
wasn't
that
bad
and
he
wasn't
that
good
Er
war
nicht
so
schlecht
und
er
war
nicht
so
gut
All
he
understood
was
did
crazy
lists
Alles,
was
er
verstand,
war,
verrückten
Scheiß
zu
machen
So
he
bought
some
of
that
to
get
some
of
this
Also
kaufte
er
von
dem
einen,
um
von
dem
anderen
zu
bekommen
This
got
him
back
but
that
went
to
them
Der
Respekt
brachte
ihm
den
Tod,
und
das
Zeug
ging
an
sie
Them
being
they
who
made
his
head
lay
Sie
waren
diejenigen,
die
ihn
erledigten
He
didn't
know
Ray,
he
said
he
made
this
cash
Er
ahnte
nichts
von
Ray,
der
sagte,
er
hätte
diese
Kohle
gemacht
Crash
from
the
gun,
their
lives
in
ash
Krach
von
der
Waffe,
ihre
Leben
in
Asche
Smash,
he
hitched
the
frontpage
quick
Knall,
er
landete
schnell
auf
der
Titelseite
Not
fair
cause
this
conducted
by
that
fool
named
Mick
Nicht
fair,
denn
das
wurde
von
diesem
Idioten
namens
Mick
eingefädelt
Mick,
double
the
trick
and
he'll
be
dyin'
and
his
moms
will
be
cryin'
Mick,
der
doppelte
Trickser,
auch
er
wird
sterben
und
seine
Mom
wird
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Andre Romell, Broadus Calvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.