Текст и перевод песни Dr. Faustus - Mein Leben - 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Leben - 2006
My Life- 2006
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
You
rack
your
brains
but
you
don't
know
who
I
am,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
You
speculate
and
think
that
you
know
everything.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
You
will
never
know
who
I
really
am,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
My
life
is
mine
and
you
know
nothing
about
it!
Ihr
redet
über
mich
doch
kennen
tut
ihr
mich
nicht,
You
talk
about
me
but
you
don't
know
me,
Dr.
Faustus
die
Fassade
doch
der
Mensch
in
mir
zerbricht.
Dr.
Faustus
the
facade
but
the
man
inside
me
is
breaking.
Ich
hab
es
durchgemacht,
ging
mit
20
in
den
Knast,
I've
been
through
it
all,
went
to
prison
at
20,
Meine
Träume
sind
zerfallen
hab
dort
6 Jahre
verbracht.
My
dreams
are
shattered,
I
spent
6 years
there.
Ihr
wisst
nicht
wie
es
ist
wenn
die
Welt
sich
gegen
euch
stellt,
You
don't
know
what
it's
like
when
the
world
turns
against
you,
Ihr
müsst
zahlen
für
eure
Sünden
und
seht
dann
wer
zu
euch
hält.
You
have
to
pay
for
your
sins
and
then
you
see
who
stands
by
you.
Die
wahren
Freunde
bleiben
und
die
falschen
werden
gehen,
True
friends
will
stay
and
false
friends
will
go,
Du
wirst
es
sehr
schnell
begreifen
wenn
sie
kommen
um
dich
zu
sehn.
You'll
realize
it
very
quickly
when
they
come
to
see
you.
Du
sitzt
in
deiner
Zelle
und
zerbrichst
dir
deinen
Kopf,
You
sit
in
your
cell
and
you
rack
your
brains,
über
das
was
du
getan
hast
und
fällst
in
ein
tiefes
loch.
About
what
you've
done
and
you
fall
into
a
deep
hole.
Sekunden
werden
Stunden
jeder
Tag
ist
eine
Qual,
Seconds
turn
into
hours,
every
day
is
a
torment,
Du
guckst
raus
aus
deinem
Fenster
siehst
die
Freiheit
durch
den
Stahl.
You
look
out
your
window
and
see
freedom
through
the
steel.
Jeden
Tag
das
gleiche
du
wachst
auf
in
dem
Kreislauf,
Every
day
the
same,
you
wake
up
in
the
cycle,
Keiner
ist
an
deiner
Seite
wenn
du
wirklich
Hilfe
brauchst.
No
one
is
by
your
side
when
you
really
need
help.
Entweder
du
lernst
mit
dem
ganzen
umzugehen,
You
either
learn
to
deal
with
it
all,
Oder
du
gehst
hier
drin
drauf
du
musst
ihnen
widerstehen.
Or
you'll
go
crazy
in
here,
you
have
to
resist
them.
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
You
rack
your
brains
but
you
don't
know
who
I
am,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
You
speculate
and
think
that
you
know
everything.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
You
will
never
know
who
I
really
am,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
My
life
is
mine
and
you
know
nothing
about
it!
1999
bis
2005,
soviel
Zeit
hinter
Gittern
ich
frag
mich
was
das
bringt.
1999
to
2005,
so
much
time
behind
bars,
I
wonder
what's
the
point.
Ihr
wolltet
mich
verändern
mich
resozialisieren,
You
wanted
to
change
me,
to
rehabilitate
me,
Jede
Woche
saß
ich
beim
Psychater
in
Zeittherapien.
Every
week
I
sat
with
the
psychiatrist
in
group
therapy.
Ihr
redet
auf
mich
ein,
stundenlang
in
mein
Gewissen,
You
talk
to
me
for
hours,
about
my
conscience,
Denkt
ihr
wüsstet
alles
über
mich
doch
das
wird
euch
nix
nützen.
You
think
you
know
everything
about
me,
but
it
won't
help
you.
Ich
bleib
hart
wie
ein
Stein
lasse
niemand
an
mich
ran,
I
remain
hard
as
a
rock,
I
let
no
one
get
close
to
me,
Das
System
hat
Versagt
denn
ich
bin
immer
noch
Krank.
The
system
has
failed
because
I'm
still
sick.
Ich
bleibe
wie
ich
war
mache
Geld
illegal,
I'll
stay
the
way
I
was,
making
money
illegally,
Jeden
tag
unterwegs
ich
begebe
mich
in
Gefahr.
On
the
go
every
day,
I'm
putting
myself
in
danger.
Drogenverkauf
auf
dunkle
Gassen,
Opfer
werden
abgezogen,
Drug
dealing
in
dark
alleys,
victims
get
ripped
off,
Immer
noch
das
gleiche
spiel
hinterlistig
und
verlogen.
Always
the
same
game,
sneaky
and
deceitful.
Messerstecherei
auf
offener
Straße
für
das
Geld,
Stabbings
in
the
street
for
money,
Um
mein
Täglich
Brot
zu
zahlen
sie
ist
grausam
diese
Welt.
To
pay
for
my
daily
bread,
this
world
is
cruel.
Nur
der
harte
kommt
hier
durch,
alle
schwachen
gehen
hier
drauf,
Only
the
tough
survive
here,
all
the
weak
die,
Ich
wird
mich
niemals
verändern
doch
die
Zeit
nimmt
ihren
lauf.
I
will
never
change,
but
time
takes
its
toll.
Ihr
zerbrecht
euch
den
Kopf
doch
ihr
wist
nicht
wer
ich
bin,
You
rack
your
brains
but
you
don't
know
who
I
am,
Ihr
spekuliert
und
glaubt
dass
ihr
alles
wisst.
You
speculate
and
think
that
you
know
everything.
Ihr
werdet
nie
erfahren
wer
ich
wirklich
bin,
You
will
never
know
who
I
really
am,
Es
bleibt
mein
leben
worüber
ihr
garnix
wisst!
My
life
is
mine
and
you
know
nothing
about
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blokkmonsta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.