Düşüncelerdir benim derya denizim ruhumla dalarım ve budur hayalizim
Gedanken sind mein Ozean, mein Meer, mit meiner Seele tauche ich ein, und das ist meine Fantasie
Problemler çözülür karar verirsen var olduğunu hisedersin bizimle gelirsen
Probleme lösen sich, wenn du dich entscheidest, du spürst deine Existenz, wenn du mit uns kommst
Gün bu gün ve gülün dikeni elime batar kan akar gözlerimden
Heute ist der Tag, und der Dorn der Rose sticht in meine Hand, Blut fließt aus meinen Augen
Daha ölümün gelişini göremeden bukaramı aciz beden
Noch bevor ich den Tod kommen sehe, erstickt dieser schwache Körper an meinen Sorgen
Kaldır göz kapaklarını o acıya diren son nefesi vermeden
Hebe deine Augenlider, widerstehe diesem Schmerz, bevor du den letzten Atemzug gibst
Oturupta yağmurda ağlarmısın kendi kaderine yoksa sadece haykırırmısın dünyaya
Setzt du dich hin und weinst im Regen über dein eigenes Schicksal, oder schreist du es nur hinaus in die Welt?
Kan kokusu topraktan dağılırken havaya düşüncelerim beni aştı yıktı göğü buraya
Während Blutgeruch vom Boden in die Luft steigt, überwältigten mich meine Gedanken, rissen den Himmel hierher
Bileklerime kadar toprağa gömülü bacaklarım düşmanlarımın kanıyla sıvandı oldu kızıl orman
Meine bis zu den Knöcheln in der Erde vergrabenen Beine sind mit dem Blut meiner Feinde beschmiert, es wurde ein roter Wald
Eğer ölümü tatıysan yersizdir korkman çırpınma lan artık daha ilerisi yok burdan
Wenn du den Tod gekostet hast, ist deine Furcht unangebracht, zapple nicht, es gibt kein Weiterkommen mehr von hier
Meraklanma tek hamle keskindir düşünceler sadece en güçlüler kendi sonunu belirler
Keine Sorge, ein einziger Zug ist entscheidend. Gedanken
– nur die Stärksten bestimmen ihr eigenes Ende.
İkinci cemre suda az kaldı nihai sona kanla kaplı yumruklarımı yıkıyorum yağmurda
Das zweite Frühlingszeichen naht im Wasser, bald ist das endgültige Ende, meine blutbedeckten Fäuste wasche ich im Regen
Düşüncelerdir benim derya denizim ruhumla dalarım ve budur hayalizim
Gedanken sind mein Ozean, mein Meer, mit meiner Seele tauche ich ein, und das ist meine Fantasie
Problemler çözülür karar verirsen var olduğunu hisedersin bizimle gelirsen
Probleme lösen sich, wenn du dich entscheidest, du spürst deine Existenz, wenn du mit uns kommst
Göle atılmış taş gibi batıryor insanın her senesi düştükçe hızlanan anılar bana haram teknesi
Wie ein Stein, in den See geworfen, versinkt jedes Jahr des Menschen; die beim Fallen schneller werdenden Erinnerungen sind für mich ein verbotenes Gefährt
İhtiyaç duyulsada el atılmayacak olanlar seslenir ve çıkmaz sokaktan göz kırpar
Auch wenn man sie braucht, rufen jene, denen nicht geholfen wird, und zwinkern aus der Sackgasse
İleri geri gider her an ve bu an üzeri çizilmiştir tamda kafamın içinde duran
Jeder Moment geht vor und zurück, und dieser Moment ist durchgestrichen, genau der, der in meinem Kopf verweilt
Yürürken bile arkaya bakmadan hızlananlar bırkılanlara güvenir insan ama orda yanılırlar
Jene, die beschleunigen, ohne zurückzublicken, selbst beim Gehen, vertrauen auf das Zurückgelassene, doch da irren sie sich
Yüksek gerilim hatına gelmişcesine çarpılır aksilikler kaderimin cilvesiyse yaşanır
Wie von einer Hochspannungsleitung getroffen, schlagen die Widrigkeiten ein; wenn es die Launen meines Schicksals sind, werden sie erlebt
Var olduğumu biliyor bu kelimelerin elçisi sesizliği seviyor olsamda düşüncelerin bilmecesi
Der Bote dieser Worte weiß, dass ich existiere, auch wenn ich die Stille liebe, das Rätsel der Gedanken
Bir satır aşağıya düştüğümde bile sen varsın sanki her gecenin karanlığında ben ararsın
Selbst wenn ich eine Zeile tiefer falle, bist du da, als ob du mich in der Dunkelheit jeder Nacht suchst