Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendinden
kaçarken
ince
bir
çizgi
üzerindesin
You’re
on
a
thin
line
while
fleeing
from
yourself
Yüreksizlerden
uzaklaşırken
darbelere
gebesin
Prone
to
the
beatings
while
steering
clear
of
the
heartless
Ayak
kaydıran
isteklerin
midir
sana
rehber?
Are
your
desires,
which
trip
you
up,
your
guide?
Bir
avuç
toprak
kibirsizken
insan
her
şeyi
ister
A
handful
of
soil
is
void
of
arrogance
as
man
craves
for
everything
Neye
direnir
de
kendini
yokuşlara
itersin?
What
do
you
resist
and
push
yourself
up
the
slopes?
Bahanelerin
senindir,
senin
olan
ne
vardır
dersin?
Your
excuses
are
yours,
what
truly
belongs
to
you?
Dünya
dertlerin
dert
görüp
tebessüm
et
The
world
considers
your
troubles
as
troubles,
smile
İçimde
yanan
huzursuzluk
ateşidir
bana
işaret
The
restlessness
burning
inside
me
is
a
sign
to
me
Soğuk
kışı
yaşamak,
boşa
geçen
bir
hayat
Experiencing
the
cold
winter
is
a
wasted
life
Hayat
sen
olmak,
istersen
yazı
kendine
yaşat
Life
is
about
being
you,
make
the
summer
happen
for
yourself
if
you
wish
Ne
olduğunu
bilmemek,
ne
olmadığını
görmek
To
not
know
what
you
are,
to
see
what
you
are
not
Herkesin
unuttuğu
yerde
hatırlanmayı
beklemek
To
expect
to
be
remembered
where
everyone
else
is
forgotten
Biliyor
musun
ki
safları
yaran,
her
şeyi
yenen
aslanla
savaşmak
kolay
Darling,
do
you
know
it’s
easy
to
fight
a
lion
that
plows
through
ranks,
that
conquers
everything?
Gerçek
kahraman
odur
ki
önce
kendini
ve
nefsini
yener
A
real
hero
is
someone
who
first
conquers
himself
and
his
ego
Biliyor
musun
ki
safları
yaran,
her
şeyi
yenen
aslanla
savaşmak
kolay
Darling,
do
you
know
it’s
easy
to
fight
a
lion
that
plows
through
ranks,
that
conquers
everything?
Gerçek
kahraman
odur
ki
önce
kendini
ve
nefsini
yener
A
real
hero
is
someone
who
first
conquers
himself
and
his
ego
Perde
perde
sıyrılabilecek
misin
kendinden?
Can
you
peel
yourself
off
layer
by
layer?
Kalem
ne
kadar
uğraşsa
da
anlatamazmış
derdinden
No
matter
how
hard
the
pen
tries,
it
cannot
tell
your
sorrow
Yağmur
bile
ağlar
"Toprağa
can
veremezsem"
diye
Even
the
rain
cries
“If
I
cannot
give
life
to
the
soil”
Sevmek
bile
senden
değil
biraz
anlayabilsen
If
only
you
could
understand
that
even
love
doesn’t
come
from
you
Hiçliğimizle
koşuyoruz
yüreksiz
yüreklerle
We
run
with
our
heartless
hearts
towards
nothingness
Kendimizi
görmeyi
bırakmıyoruz
yüksek
sahnelerde
We
fail
to
see
ourselves
on
the
grand
stages
Her
şey
manasını
amacını
zamanda
yitirirken
While
everything
loses
its
meaning
and
purpose
in
time
Konuşmayı
bile
bilmiyoruz
aynı
yolda
koşarken
We
don’t
even
know
how
to
talk
while
running
on
the
same
path
Ne
açlık
bilir
ne
tokluk;
ne
varlık
bilir
ne
yokluk
Knows
neither
hunger
nor
satiety;
neither
existence
nor
nonexistence
Ne
gülmek
zamanlı
ne
de
ölmek
zamansız
Neither
laughing
timely
nor
dying
untimely
Ne
haklı
savaşlar
ne
de
haksız
amaçlar
Neither
rightful
wars
nor
unjust
causes
Korkak
kelimelerle
başlar
dalmış
kör
bakışlar
Cowardly
words
begin
with
blind
stares
Biliyor
musun
ki
safları
yaran,
her
şeyi
yenen
aslanla
savaşmak
kolay
Darling,
do
you
know
it’s
easy
to
fight
a
lion
that
plows
through
ranks,
that
conquers
everything?
Gerçek
kahraman
odur
ki
önce
kendini
ve
nefsini
yener
A
real
hero
is
someone
who
first
conquers
himself
and
his
ego
Biliyor
musun
ki
safları
yaran,
her
şeyi
yenen
aslanla
savaşmak
kolay
Darling,
do
you
know
it’s
easy
to
fight
a
lion
that
plows
through
ranks,
that
conquers
everything?
Gerçek
kahraman
odur
ki
önce
kendini
ve
nefsini
yener
A
real
hero
is
someone
who
first
conquers
himself
and
his
ego
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr.fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.