Текст и перевод песни Dr. Hook - Sharing the Night Together (2002 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharing the Night Together (2002 Remaster)
Разделим эту ночь вместе (2002 Remaster)
You′re
looking
kinda
lonely
girl
Ты
выглядишь
немного
одинокой,
девушка,
Would
you
like
someone
new
to
talk
to
Не
хотела
бы
ты
поговорить
с
кем-то
новым?
Ah-yeh,
alright
Ах,
да,
хорошо.
I'm
feeling
kinda
lonely
too
Я
тоже
чувствую
себя
немного
одиноким.
If
you
don′t
mind
can
I
sit
down
here
beside
you
Не
возражаешь,
если
я
присяду
рядом
с
тобой?
Ah-yeah,
alright
Ах,
да,
хорошо.
If
I
seem
to
come
on
too
strong
Если
я
покажусь
тебе
слишком
напористым,
I
hope
that
you
will
understand
Надеюсь,
ты
поймешь.
I
say
these
things
'cause
I'd
like
to
know
Я
говорю
это,
потому
что
хочу
знать,
If
you′re
as
lonely
as
I
am
and
if
you
mind
Так
же
ли
ты
одинока,
как
и
я,
и
не
против
ли
ты
Sharing
the
night
together
Разделить
эту
ночь
вместе?
Oh-yeah,
sharing
the
night
together
О,
да,
разделить
эту
ночь
вместе.
Oh-yeah,
sharing
the
night
О,
да,
разделить
эту
ночь.
We
could
bring
in
the
morning
girl
Мы
могли
бы
встретить
утро
вместе,
девушка,
If
you
want
to
go
that
far
Если
ты
хочешь
зайти
так
далеко.
And
if
tomorrow
find
us
together
И
если
завтрашний
день
застанет
нас
вместе,
Right
here
the
way
we
are
would
you
mind
Прямо
здесь,
такими,
какие
мы
есть,
ты
не
против
Sharing
the
night
together
Разделить
эту
ночь
вместе?
Oh-yeah,
sharing
the
night
together
О,
да,
разделить
эту
ночь
вместе.
Oh-yeah,
sharing
the
night
О,
да,
разделить
эту
ночь.
Would
you
like
to
dance
with
me
and
hold
me
Не
хочешь
ли
ты
потанцевать
со
мной
и
обнять
меня?
You
know
I
want
to
be
holding
you
Знаешь,
я
хочу
обнять
тебя.
Ah-yeah,
alright
Ах,
да,
хорошо.
′Cause
I
like
feeling
like
I
do
Потому
что
мне
нравится
то,
что
я
чувствую.
And
I
see
in
your
eyes
that
you're
liking
it
too
И
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
тебе
это
тоже
нравится.
Ah
yeah,
alright
Ах,
да,
хорошо.
Like
to
get
to
know
you
better
Хотел
бы
узнать
тебя
получше.
Is
there
a
place
where
we
can
go
Есть
ли
место,
куда
мы
можем
пойти,
Where
we
can
be
alone
together
Где
мы
можем
побыть
одни,
And
turn
the
lights
down
low
И
приглушить
свет,
And
start
sharing
the
night
together
И
начать
делить
эту
ночь
вместе?
Oh-yeah,
sharing
the
night
together
О,
да,
разделить
эту
ночь
вместе.
Oh-yeah,
sharing
the
night
together
О,
да,
разделить
эту
ночь
вместе.
Oh-yeah,
sharing
the
night
О,
да,
разделить
эту
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Struzick, Ava Aldridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.