Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
hoću,
ja
želim
Ich
will,
ich
wünsche,
Ja
volim
kad
si
tu
ich
liebe
es,
wenn
du
da
bist,
Jer
s
tobom
moj
život
denn
mit
dir
lebe
ich
Ja
živim
k'o
u
snu.
mein
Leben
wie
im
Traum.
Ali
ponekad,
ruši
se
sve
Aber
manchmal
bricht
alles
zusammen
I
kvari
nam
sne.
und
verdirbt
uns
die
Träume.
Znaj
da
čak
i
tad
kad
sruši
se
sve
Wisse,
dass
selbst
dann,
wenn
alles
zusammenbricht
I
pokvari
sne
biću
tu.
und
die
Träume
verdirbt,
ich
da
sein
werde.
Posle
razgovora
s
tobom
Nach
dem
Gespräch
mit
dir
Shvatio
sam
sve
habe
ich
alles
verstanden
I
razmišljao
na
način
und
auf
eine
Weise
nachgedacht,
Kao
nikad
pre.
wie
nie
zuvor.
U
glavi
postala
si
In
meinem
Kopf
bist
du
Opsesija
prava.
zu
einer
echten
Obsession
geworden.
Tako
dobra,
tako
lepa
So
gut,
so
schön,
Jednom
rečju
strava.
mit
einem
Wort,
der
Wahnsinn.
Da
budeš
moja
Dass
du
mein
wirst,
Je
moj
životni
zadatak
ist
meine
Lebensaufgabe,
Zato
prišao
sam
ti
deshalb
bin
ich
auf
dich
zugegangen
I
bio
strašno
kratak.
und
war
sehr
direkt.
Ja
te
volim,
ja
te
želim
Ich
liebe
dich,
ich
begehre
dich,
Tako
stvari
stoje.
so
stehen
die
Dinge.
Da
li
si
ti
spremna
Bist
du
bereit
Na
život
u
dvoje.
für
ein
Leben
zu
zweit?
Svako
veče
s
tobom
Jeder
Abend
mit
dir
Bilo
je
k'o
san
war
wie
ein
Traum
I
najviše
sam
mrzeo
und
am
meisten
hasste
ich
I
sa
tobom
sam
se
osećao
lepo
Und
mit
dir
habe
ich
mich
wohl
gefühlt,
U
tebe
tad
in
dich
habe
ich
mich
Zaljubio
se
slepo.
damals
blind
verliebt.
Ne
znam
ni
ja
sam
das
weiß
ich
selbst
nicht,
Da
te
volim
dass
ich
dich
liebe,
Samo
jedino
znam.
weiß
ich
nur.
Ti
si
savršenstvo
Du
bist
die
Perfektion
Kao
iz
sna
wie
aus
einem
Traum
I
za
tobom
totalno
und
wegen
dir
bin
ich
Poludeo
sam
ja.
total
verrückt
geworden.
Ja
hoću,
ja
želim
Ich
will,
ich
wünsche,
Ja
volim
kad
si
tu
ich
liebe
es,
wenn
du
da
bist,
Jer
s
tobom
moj
život
denn
mit
dir
lebe
ich
Ja
živim
k'o
u
snu.
mein
Leben
wie
im
Traum.
Ali
ponekad,
ruši
se
sve
Aber
manchmal
bricht
alles
zusammen
I
kvari
nam
sne.
und
verdirbt
uns
die
Träume.
Znaj
da
čak
i
tad
kad
sruši
se
sve
Wisse,
dass
selbst
dann,
wenn
alles
zusammenbricht
I
pokvari
sne
biću
tu.
und
die
Träume
verdirbt,
ich
da
sein
werde.
Izlasci
sa
tobom
Ausflüge
mit
dir
Bili
su
mi
kratki
waren
mir
zu
kurz
A
u
sećanju
mom
und
in
meiner
Erinnerung
Tako
lepi
i
slatki.
so
schön
und
süß.
Svaki
pokret
tvoj
Jede
deiner
Bewegungen
Unapred
sam
znao
kannte
ich
im
Voraus,
Ali
kad
ga
vidim
aber
wenn
ich
sie
sah,
Na
teme
bih
pao.
wäre
ich
am
liebsten
umgefallen.
Ti
si
meni
lepa
Du
bist
für
mich
schön,
čak
i
kad
se
smračiš
selbst
wenn
du
dich
verdunkelst,
Nekom
energijom
mit
irgendeiner
Energie
Ti
kao
da
zračiš.
scheinst
du
zu
strahlen.
Danju
te
zamišljam
Tagsüber
stelle
ich
dich
mir
vor
I
sanjam
te
noću
und
träume
nachts
von
dir,
Da
budeš
tu
moraš
du
musst
da
sein,
Jer
ja
hoću.
denn
ich
will
es.
Čak
i
da
me
ostaviš
Selbst
wenn
du
mich
verlässt,
Morao
bih
da
shvatim
müsste
ich
es
verstehen,
Ne
bih
se
ljutio
ich
wäre
nicht
wütend,
Već
bih
hteo
da
te
vratim.
sondern
würde
dich
zurückhaben
wollen.
Ti
si
oličenje
svega
Du
bist
die
Verkörperung
von
allem,
Onoga
što
volim
was
ich
liebe,
I
subotom
u
crkvi
und
samstags
in
der
Kirche
Za
nas
dvoje
se
molim.
bete
ich
für
uns
zwei.
Ti
si
mom
životu
Du
hast
meinem
Leben
Neku
novu
snagu
dala
eine
neue
Kraft
gegeben
I
na
tome
tebi
stvarno
und
dafür
bin
ich
dir
wirklich
Beskrajno
hvala.
unendlich
dankbar.
Ja
hoću,
ja
volim
Ich
will,
ich
liebe,
Ja
želim
da
si
tu
ich
wünsche,
dass
du
da
bist,
Jer
sa
tobom
moj
život
denn
mit
dir
lebe
ich
živim
k'o
u
snu.
mein
Leben
wie
im
Traum.
Ja
hoću,
ja
želim
Ich
will,
ich
wünsche,
Ja
volim
kad
si
tu
ich
liebe
es,
wenn
du
da
bist,
Jer
s
tobom
moj
život
denn
mit
dir
lebe
ich
Ja
živim
k'o
u
snu.
mein
Leben
wie
im
Traum.
Ali
ponekad,
ruši
se
sve
Aber
manchmal
bricht
alles
zusammen
I
kvari
nam
sne.
und
verdirbt
uns
die
Träume.
I
znaj
da
čak
i
tad
kad
sruši
se
sve
Und
wisse,
dass
selbst
dann,
wenn
alles
zusammenbricht
I
pokvari
sne
biću
tu.
und
die
Träume
verdirbt,
ich
da
sein
werde.
Ja
hoću,
ja
želim
Ich
will,
ich
wünsche,
Ja
volim
kad
si
tu
ich
liebe
es,
wenn
du
da
bist,
Jer
s
tobom
moj
život
denn
mit
dir
lebe
ich
Ja
živim
k'o
u
snu.
mein
Leben
wie
im
Traum.
Ali
ponekad,
ruši
se
sve
Aber
manchmal
bricht
alles
zusammen
I
kvari
nam
sne.
und
verdirbt
uns
die
Träume.
I
znaj
da
čak
i
tad
kad
sruši
se
sve
Und
wisse,
dass
selbst
dann,
wenn
alles
zusammenbricht
I
pokvari
sne
biću
tu.
und
die
Träume
verdirbt,
ich
da
sein
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Todorovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.