Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The Line
Am Ende der Schlange
Well,
it's
alright,
riding
around
in
the
breeze
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
im
Wind
herumzufahren
Well,
it's
alright,
if
you
live
the
life
you
please
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
das
Leben
lebst,
das
dir
gefällt
It's
alright,
doing
the
best
you
can
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
dein
Bestes
gibst
Well,
it's
alright,
as
long
as
you
lend
a
hand
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
solange
du
hilfst
You
can
sit
around
and
wait
for
the
phone
to
ring
(end
of
the
line)
Du
kannst
herumsitzen
und
warten,
dass
das
Telefon
klingelt
(am
Ende
der
Schlange)
Waiting
for
someone
to
tell
you
everything
(end
of
the
line)
Warten,
dass
dir
jemand
alles
erzählt
(am
Ende
der
Schlange)
You
can
sit
around
and
wonder
what
tomorrow
will
bring
Du
kannst
herumsitzen
und
dich
fragen,
was
der
morgige
Tag
bringt
Maybe
a
diamond
ring
Vielleicht
einen
Diamantring
Well,
it's
alright,
even
if
they
say
you're
wrong
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
sie
sagen,
du
liegst
falsch
It's
alright,
sometimes,
you
gotta
be
strong
Es
ist
in
Ordnung,
manchmal
musst
du
stark
sein
It's
alright,
as
long
as
you
got
somewhere
to
lay
Es
ist
in
Ordnung,
solange
du
einen
Platz
zum
Hinlegen
hast
Well,
it's
alright,
every
day
is
Judgement
Day
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
jeder
Tag
ist
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Maybe
somewhere
down
the
road
away
(end
of
the
line)
Vielleicht
irgendwo
weiter
weg
(am
Ende
der
Schlange)
You'll
think
of
me
and
wonder
where
I
am
these
days
(end
of
the
line)
Wirst
du
an
mich
denken
und
dich
fragen,
wo
ich
heutzutage
bin
(am
Ende
der
Schlange)
Maybe
somewhere
down
the
road
when
somebody
plays
(end
of
the
line)
Vielleicht
irgendwo
weiter
weg,
wenn
jemand
spielt
(am
Ende
der
Schlange)
Well,
it's
alright,
even
when
push
comes
to
shove
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Well,
it's
alright,
if
you
got
somebody
to
love
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
jemanden
zum
Lieben
hast
It's
alright,
everything
gonna
work
out
fine
Es
ist
in
Ordnung,
alles
wird
gut
werden
Well,
it's
alright,
we're
going
to
the
end
of
the
line
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
wir
gehen
bis
ans
Ende
der
Schlange
Don't
have
to
be
ashamed
of
the
car
I
drive
(end
of
the
line)
Ich
muss
mich
nicht
für
das
Auto
schämen,
das
ich
fahre
(am
Ende
der
Schlange)
Just
glad
to
be
here
and
happy
to
be
alive
(end
of
the
line)
Bin
einfach
froh,
hier
zu
sein
und
glücklich,
am
Leben
zu
sein
(am
Ende
der
Schlange)
It
don't
matter
even
if
you're
by
my
side
(end
of
the
line)
Es
spielt
keine
Rolle,
auch
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
(am
Ende
der
Schlange)
I'm
satisfied
Ich
bin
zufrieden
Well,
it's
alright,
even
if
you're
old
and
grey
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
du
alt
und
grau
bist
It's
alright,
you
still
got
something
to
say
Es
ist
in
Ordnung,
du
hast
immer
noch
etwas
zu
sagen
It's
alright,
remember
you
can
live
and
let
live
Es
ist
in
Ordnung,
denk
daran,
du
kannst
leben
und
leben
lassen
Well,
it's
alright,
the
best
you
can
do
is
forgive
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
zu
vergeben
It's
alright,
riding
around
in
the
breeze
Es
ist
in
Ordnung,
im
Wind
herumzufahren
Well,
it's
alright,
if
you
live
the
life
you
please
Nun,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
das
Leben
lebst,
das
dir
gefällt
It's
alright,
even
when
the
sun
don't
shine
Es
ist
in
Ordnung,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
It's
alright,
we're
going
to
the
end
of
the
line
Es
ist
in
Ordnung,
wir
gehen
bis
ans
Ende
der
Schlange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Lynne, Tom Petty, Roy Kelton Orbison, George Harrison, Robert Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.