Dr. P - Espadazo - перевод текста песни на немецкий

Espadazo - Dr. Pперевод на немецкий




Espadazo
Schwertschlag
"No importa lo que diga mi enemigo
"Egal, was mein Feind sagt,
Yo solo confío en la palabra,
Ich vertraue nur auf das Wort,
Que es más cortante que una espada de doble filo."
Das schneidender ist als ein zweischneidiges Schwert."
El malo tira, yo no le hago caso,
Der Böse greift an, ich beachte ihn nicht,
El me pichea, yo le doy un batazo,
Er weicht mir aus, ich verpass ihm einen Schlag,
Es que nosotros que clase de equipazo,
Denn was für ein Superteam sind wir,
Funky, desenfunda y dale un espadazo.
Funky, zieh [dein Schwert] und gib ihm einen Schwertschlag.
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Los, gib nicht auf, sag ihm, er soll Platz machen,
Viene, púyalo con un espadazo,
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
Denn wenn der Böse frei herumlauft, verpass ihm einen kräftigen Hieb,
Viene, púyalo con un espadazo.
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag.
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
Wir kämpfen, aber mit Wortgefechten,
Viene, húyalo con un espadazo,
Er kommt, treib ihn in die Flucht mit einem Schwertschlag,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
Mit Worten kämpfen wir, mit Worten gewinnen wir,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Schärfe dein Schwert und gib ihm einen Schwertschlag.
A palabrazo por el lado le paso,
Mit einem Wortgefecht gehe ich an ihm vorbei,
Latinoamérica, México, varón al paso
Lateinamerika, Mexiko, Mann, mach Tempo,
De tanto correr, del teni se me soltó el lazo,
Vom vielen Rennen hat sich der Schnürsenkel meines Sneakers gelöst,
Sigan corriendo sientan la unción del boricuazo.
Lauft weiter, spürt die Kraft des Boricua.
Ábranme paso, a lo malo le doy con el rechazo,
Macht mir Platz, dem Bösen begegne ich mit Ablehnung,
Le meto el rock, no me hagan caso,
Ich bringe den Rock rein, beachtet mich nicht,
De nuevo el Doc se fue entre puntazo
Wieder einmal hat der Doc mit Treffern gepunktet,
Es que del escudo de la fe es que me abrazo...
Denn am Schild des Glaubens halte ich mich fest...
Entiende mi hermanazo.
Versteh das, mein Bruder.
No soy egoísta sin gatear la paso,
Ich bin nicht egoistisch, ich gebe es weiter, ohne zu zögern,
No peleo con el árbitro sino me atraso,
Ich streite nicht mit dem Schiedsrichter, sonst komme ich in Verzug,
Antes del éxito viene el fracaso,
Vor dem Erfolg kommt das Scheitern,
Así que ignora la voz del diablillazo.
Also ignoriere die Stimme des Teufels.
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Los, gib nicht auf, sag ihm, er soll Platz machen,
Viene, púyalo con un espadazo,
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
Denn wenn der Böse frei herumlauft, verpass ihm einen kräftigen Hieb,
Viene, púyalo con un espadazo.
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag.
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
Wir kämpfen, aber mit Wortgefechten,
Viene, húyalo con un espadazo,
Er kommt, treib ihn in die Flucht mit einem Schwertschlag,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
Mit Worten kämpfen wir, mit Worten gewinnen wir,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Schärfe dein Schwert und gib ihm einen Schwertschlag.
Un palabrazo, ese es mi espadazo,
Ein Wortgefecht, das ist mein Schwertschlag,
Pero tiro fuerte, no tiro almohadazos,
Aber ich schlage hart zu, keine Kissenwürfe,
Antes de tirar y dar el tortillazo,
Bevor ich zuschlage und einen Fehler mache,
No tiro a lo loco sin estar un pinchazo.
Ich schieße nicht blindlings drauf los.
Cristo y nosotros que clase de equipazo,
Christus und wir, was für ein Superteam,
¿Quién pierde un caso con ese abogazo?
Wer verliert einen Fall mit solch einem Top-Anwalt?
El que enciende el fuego con un solo chispazo
Derjenige, der das Feuer mit einem einzigen Funken entfacht
Y usa los puños y sin karatazo.
Und die Fäuste benutzt, ohne Karate-Schlag.
Porque lo que me ayuda es la fuerza de su brazo,
Denn was mir hilft, ist die Stärke seines Arms,
Entiende mi hermanazo,
Versteh das, mein Bruder,
De mi mente al diablo ningún pedazo,
Dem Teufel überlasse ich kein Stück meines Verstandes,
Si viene por la derecha dale un izquierdazo.
Wenn er von rechts kommt, gib ihm einen Linkshaken.
Su aliento a espada no le des un machetazo,
Sein Atem [ist wie] ein Schwert, gib ihm keinen Machetenschlag,
Si pincha por la goma dale un buen batazo.
Wenn er den Reifen zersticht, gib ihm einen kräftigen Schlag [mit dem Baseballschläger].
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Los, gib nicht auf, sag ihm, er soll Platz machen,
Viene, púyalo con un espadazo,
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
Denn wenn der Böse frei herumlauft, verpass ihm einen kräftigen Hieb,
Viene, púyalo con un espadazo,
Er kommt, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
Wir kämpfen, aber mit Wortgefechten,
Viene, húyalo con un espadazo,
Er kommt, treib ihn in die Flucht mit einem Schwertschlag,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
Mit Worten kämpfen wir, mit Worten gewinnen wir,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Schärfe dein Schwert und gib ihm einen Schwertschlag.
República Dominicana dale un espadazo,
Dominikanische Republik, gib ihm einen Schwertschlag,
Curasao a San Martín dale un espadazo,
Curaçao bis St. Martin, gib ihm einen Schwertschlag,
Venezuela a Costa Rica dale un espadazo,
Venezuela bis Costa Rica, gib ihm einen Schwertschlag,
De Perú a Panamá dale un espadazo.
Von Peru bis Panama, gib ihm einen Schwertschlag.
Nueva York a California dale un espadazo,
New York bis Kalifornien, gib ihm einen Schwertschlag,
De México hasta Honduras dale un espadazo,
Von Mexiko bis Honduras, gib ihm einen Schwertschlag,
De España hasta Argentina dale un espadazo
Von Spanien bis Argentinien, gib ihm einen Schwertschlag
Y mi gente de Puerto Rico dale un espadazo.
Und meine Leute aus Puerto Rico, gebt ihm einen Schwertschlag.
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Funky, gracias por tirar un espadazo.
Funky, danke für den Schwertschlag.
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Dale, púyalo con un espadazo,
Los, stich ihn mit einem Schwertschlag,
Funky, gracias por tirar un espadazo.
Funky, danke für den Schwertschlag.
"Ya tu sabes papá,
"Du weißt Bescheid, Papa,
La palabra es para usarla, no el gabete
Das Wort ist zum Benutzen da, nicht für die Schublade
Y al enemigo dale fuerte,
Und schlag den Feind hart,
Dile que se vaya y que agarre el motete"
Sag ihm, er soll verschwinden und seine Sachen packen."





Авторы: Luis Pellot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.