Текст и перевод песни Dr. P - Espadazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"No
importa
lo
que
diga
mi
enemigo
"No
matter
what
my
enemy
says
Yo
solo
confío
en
la
palabra,
I
only
trust
the
word,
Que
es
más
cortante
que
una
espada
de
doble
filo."
Which
is
sharper
than
a
double-edged
sword."
El
malo
tira,
yo
no
le
hago
caso,
The
bad
guy
throws,
I
don't
pay
attention,
El
me
pichea,
yo
le
doy
un
batazo,
He
teases
me,
I
give
him
a
hit,
Es
que
nosotros
que
clase
de
equipazo,
We
are
some
team,
Funky,
desenfunda
y
dale
un
espadazo.
Funky,
unsheathe
and
give
him
a
sword
thrust.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Come
on,
don't
give
up,
tell
them
to
open
a
path,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
If
the
bad
guy
is
loose,
give
him
a
good
blow,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo.
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust.
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
We
fight,
but
with
words,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
run
from
him
with
a
sword
thrust,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
With
words
we
fight,
with
words
we
win,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Sharpen
your
sword
and
give
him
a
sword
thrust.
A
palabrazo
por
el
lado
le
paso,
With
a
word,
I
pass
by
his
side,
Latinoamérica,
México,
varón
al
paso
Latin
America,
Mexico,
man
passing
by
De
tanto
correr,
del
teni
se
me
soltó
el
lazo,
From
running
so
much,
the
lace
came
off
my
shoe,
Sigan
corriendo
sientan
la
unción
del
boricuazo.
Keep
running,
feel
the
anointing
of
the
Puerto
Rican.
Ábranme
paso,
a
lo
malo
le
doy
con
el
rechazo,
Make
way
for
me,
I
reject
the
bad,
Le
meto
el
rock,
no
me
hagan
caso,
I
give
them
rock,
don't
pay
attention
to
me,
De
nuevo
el
Doc
se
fue
entre
puntazo
Again
the
Doc
went
in
between
points
Es
que
del
escudo
de
la
fe
es
que
me
abrazo...
It
is
from
the
shield
of
faith
that
I
embrace...
Entiende
mi
hermanazo.
Understand
my
brother.
No
soy
egoísta
sin
gatear
la
paso,
I'm
not
selfish,
I
pass
without
crawling,
No
peleo
con
el
árbitro
sino
me
atraso,
I
don't
fight
with
the
referee,
otherwise
I
fall
behind,
Antes
del
éxito
viene
el
fracaso,
Before
success
comes
failure,
Así
que
ignora
la
voz
del
diablillazo.
So
ignore
the
voice
of
the
little
devil.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Come
on,
don't
give
up,
tell
them
to
open
a
path,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
If
the
bad
guy
is
loose,
give
him
a
good
blow,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo.
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust.
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
We
fight,
but
with
words,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
run
from
him
with
a
sword
thrust,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
With
words
we
fight,
with
words
we
win,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Sharpen
your
sword
and
give
him
a
sword
thrust.
Un
palabrazo,
ese
es
mi
espadazo,
One
word,
that's
my
sword
thrust,
Pero
tiro
fuerte,
no
tiro
almohadazos,
But
I
hit
hard,
I
don't
throw
pillows,
Antes
de
tirar
y
dar
el
tortillazo,
Before
throwing
and
giving
the
slap,
No
tiro
a
lo
loco
sin
estar
un
pinchazo.
I
don't
throw
it
crazy
without
being
pricked.
Cristo
y
nosotros
que
clase
de
equipazo,
Christ
and
us
what
a
team,
¿Quién
pierde
un
caso
con
ese
abogazo?
Who
loses
a
case
with
that
lawyer?
El
que
enciende
el
fuego
con
un
solo
chispazo
The
one
who
lights
the
fire
with
a
single
spark
Y
usa
los
puños
y
sin
karatazo.
And
uses
his
fists
without
karate.
Porque
lo
que
me
ayuda
es
la
fuerza
de
su
brazo,
Because
what
helps
me
is
the
strength
of
his
arm,
Entiende
mi
hermanazo,
Understand
my
brother,
De
mi
mente
al
diablo
ningún
pedazo,
No
piece
of
my
mind
to
the
devil,
Si
viene
por
la
derecha
dale
un
izquierdazo.
If
he
comes
from
the
right,
give
him
a
left.
Su
aliento
a
espada
no
le
des
un
machetazo,
His
sword
breath,
don't
give
him
a
machete
blow,
Si
pincha
por
la
goma
dale
un
buen
batazo.
If
it
punctures
the
rubber,
give
it
a
good
hit.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Come
on,
don't
give
up,
tell
them
to
open
a
path,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
If
the
bad
guy
is
loose,
give
him
a
good
blow,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
stab
him
with
a
sword
thrust.
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
We
fight,
but
with
words,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
He
comes,
run
from
him
with
a
sword
thrust,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
With
words
we
fight,
with
words
we
win,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Sharpen
your
sword
and
give
him
a
sword
thrust.
República
Dominicana
dale
un
espadazo,
Dominican
Republic,
give
him
a
sword
thrust,
Curasao
a
San
Martín
dale
un
espadazo,
Curaçao
to
St.
Martin,
give
him
a
sword
thrust,
Venezuela
a
Costa
Rica
dale
un
espadazo,
Venezuela
to
Costa
Rica,
give
him
a
sword
thrust,
De
Perú
a
Panamá
dale
un
espadazo.
From
Peru
to
Panama,
give
him
a
sword
thrust.
Nueva
York
a
California
dale
un
espadazo,
New
York
to
California,
give
him
a
sword
thrust,
De
México
hasta
Honduras
dale
un
espadazo,
From
Mexico
to
Honduras,
give
him
a
sword
thrust,
De
España
hasta
Argentina
dale
un
espadazo
From
Spain
to
Argentina,
give
him
a
sword
thrust
Y
mi
gente
de
Puerto
Rico
dale
un
espadazo.
And
my
people
from
Puerto
Rico,
give
him
a
sword
thrust.
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Funky,
gracias
por
tirar
un
espadazo.
Funky,
thanks
for
throwing
a
sword
thrust.
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Come
on,
stab
him
with
a
sword
thrust,
Funky,
gracias
por
tirar
un
espadazo.
Funky,
thanks
for
throwing
a
sword
thrust.
"Ya
tu
sabes
papá,
"You
know,
dad,
La
palabra
es
para
usarla,
no
el
gabete
The
word
is
to
use
it,
not
the
bragging
Y
al
enemigo
dale
fuerte,
And
hit
the
enemy
hard,
Dile
que
se
vaya
y
que
agarre
el
motete"
Tell
him
to
go
away
and
grab
the
scooter"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Pellot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.