Текст и перевод песни Dr. P - Espadazo
"No
importa
lo
que
diga
mi
enemigo
"Не
важно,
что
говорит
мой
враг,
Yo
solo
confío
en
la
palabra,
Я
доверяю
только
слову,
Que
es
más
cortante
que
una
espada
de
doble
filo."
Которое
острее
обоюдоострого
меча."
El
malo
tira,
yo
no
le
hago
caso,
Злодей
нападает,
я
не
обращаю
внимания,
El
me
pichea,
yo
le
doy
un
batazo,
Он
бросает
мне
вызов,
я
отбиваю
его,
Es
que
nosotros
que
clase
de
equipazo,
Ведь
мы
– какая
команда,
Funky,
desenfunda
y
dale
un
espadazo.
Funky,
обнажи
свой
меч
и
нанеси
удар.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Давай,
не
сдавайся,
скажи
им,
чтобы
освободили
путь,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
Если
злодей
на
свободе,
нанеси
ему
хороший
удар,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo.
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча.
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
Мы
сражаемся,
но
словами,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
отбрось
его
ударом
меча,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
Сражаемся
словами,
побеждаем
словами,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Заточи
свой
меч
и
нанеси
удар.
A
palabrazo
por
el
lado
le
paso,
Словом
я
обхожу
его
стороной,
Latinoamérica,
México,
varón
al
paso
Латинская
Америка,
Мексика,
мужчина
в
пути,
De
tanto
correr,
del
teni
se
me
soltó
el
lazo,
От
долгого
бега
с
моих
кроссовок
развязались
шнурки,
Sigan
corriendo
sientan
la
unción
del
boricuazo.
Продолжайте
бежать,
чувствуйте
помазание
пуэрториканца.
Ábranme
paso,
a
lo
malo
le
doy
con
el
rechazo,
Расступитесь,
я
отталкиваю
зло,
Le
meto
el
rock,
no
me
hagan
caso,
Я
вкладываю
в
это
рок,
не
слушайте
их,
De
nuevo
el
Doc
se
fue
entre
puntazo
Док
снова
ушёл,
набрав
очки,
Es
que
del
escudo
de
la
fe
es
que
me
abrazo...
Ведь
я
держусь
за
щит
веры...
Entiende
mi
hermanazo.
Пойми,
мой
брат.
No
soy
egoísta
sin
gatear
la
paso,
Я
не
эгоист,
прохожу
без
лести,
No
peleo
con
el
árbitro
sino
me
atraso,
Я
не
спорю
с
судьёй,
иначе
отстану,
Antes
del
éxito
viene
el
fracaso,
Перед
успехом
идёт
провал,
Así
que
ignora
la
voz
del
diablillazo.
Так
что
игнорируй
голос
маленького
дьявола.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Давай,
не
сдавайся,
скажи
им,
чтобы
освободили
путь,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
Если
злодей
на
свободе,
нанеси
ему
хороший
удар,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo.
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча.
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
Мы
сражаемся,
но
словами,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
отбрось
его
ударом
меча,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
Сражаемся
словами,
побеждаем
словами,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Заточи
свой
меч
и
нанеси
удар.
Un
palabrazo,
ese
es
mi
espadazo,
Слово
– вот
мой
удар
мечом,
Pero
tiro
fuerte,
no
tiro
almohadazos,
Но
я
бью
сильно,
а
не
подушками,
Antes
de
tirar
y
dar
el
tortillazo,
Прежде
чем
бросить
и
дать
пощечину,
No
tiro
a
lo
loco
sin
estar
un
pinchazo.
Я
не
бью
безрассудно,
не
будучи
уколотым.
Cristo
y
nosotros
que
clase
de
equipazo,
Христос
и
мы
– какая
команда,
¿Quién
pierde
un
caso
con
ese
abogazo?
Кто
проиграет
дело
с
таким
адвокатом?
El
que
enciende
el
fuego
con
un
solo
chispazo
Тот,
кто
разжигает
огонь
одной
искрой
Y
usa
los
puños
y
sin
karatazo.
И
использует
кулаки
без
карате.
Porque
lo
que
me
ayuda
es
la
fuerza
de
su
brazo,
Ведь
мне
помогает
сила
его
руки,
Entiende
mi
hermanazo,
Пойми,
мой
брат,
De
mi
mente
al
diablo
ningún
pedazo,
Дьявол
не
получит
ни
кусочка
моего
разума,
Si
viene
por
la
derecha
dale
un
izquierdazo.
Если
он
идет
справа,
ударь
его
слева.
Su
aliento
a
espada
no
le
des
un
machetazo,
Его
дыхание
как
меч,
не
руби
его
мачете,
Si
pincha
por
la
goma
dale
un
buen
batazo.
Если
он
пробивает
по
колесу,
нанеси
хороший
удар.
Dale
no
te
rindas,
dile
que
te
abran
paso,
Давай,
не
сдавайся,
скажи
им,
чтобы
освободили
путь,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча,
Es
que
si
el
malo
esta
suelto,
dale
un
buen
cantazo,
Если
злодей
на
свободе,
нанеси
ему
хороший
удар,
Viene,
púyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
пронзи
его
ударом
меча,
Nosotros
guerreamos
pero
a
palabrazos,
Мы
сражаемся,
но
словами,
Viene,
húyalo
con
un
espadazo,
Он
идёт,
отбрось
его
ударом
меча,
A
palabrazo
guerreamos,
a
palabrazo
ganamos,
Сражаемся
словами,
побеждаем
словами,
Afila
tu
espada
y
dale
un
espadazo.
Заточи
свой
меч
и
нанеси
удар.
República
Dominicana
dale
un
espadazo,
Доминиканская
Республика,
нанеси
удар
мечом,
Curasao
a
San
Martín
dale
un
espadazo,
Кюрасао
и
Синт-Мартен,
нанесите
удар
мечом,
Venezuela
a
Costa
Rica
dale
un
espadazo,
Венесуэла
и
Коста-Рика,
нанесите
удар
мечом,
De
Perú
a
Panamá
dale
un
espadazo.
От
Перу
до
Панамы,
нанесите
удар
мечом.
Nueva
York
a
California
dale
un
espadazo,
Нью-Йорк
и
Калифорния,
нанесите
удар
мечом,
De
México
hasta
Honduras
dale
un
espadazo,
От
Мексики
до
Гондураса,
нанесите
удар
мечом,
De
España
hasta
Argentina
dale
un
espadazo
От
Испании
до
Аргентины,
нанесите
удар
мечом,
Y
mi
gente
de
Puerto
Rico
dale
un
espadazo.
И
мои
люди
из
Пуэрто-Рико,
нанесите
удар
мечом.
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Funky,
gracias
por
tirar
un
espadazo.
Funky,
спасибо,
что
нанёс
удар
мечом.
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Dale,
púyalo
con
un
espadazo,
Давай,
пронзи
его
ударом
мечом,
Funky,
gracias
por
tirar
un
espadazo.
Funky,
спасибо,
что
нанёс
удар
мечом.
"Ya
tu
sabes
papá,
"Ты
уже
знаешь,
папа,
La
palabra
es
para
usarla,
no
el
gabete
Слово
для
того,
чтобы
его
использовать,
а
не
пистолет,
Y
al
enemigo
dale
fuerte,
И
ударь
врага
сильно,
Dile
que
se
vaya
y
que
agarre
el
motete"
Скажи
ему,
чтобы
он
уходил
и
забрал
свой
узелок"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Pellot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.