Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subcultures (Radio Edit)
Subkulturen (Radio Edit)
I
tried
to
act
sociable
with
the
guys
down
the
local
Ich
versuchte,
mit
den
Jungs
in
der
lokalen
Kneipe
gesellig
zu
sein
But
soon
realized
I
was
bein'
too
hopeful
Aber
merkte
bald,
dass
ich
zu
hoffnungsvoll
war
I
don't
know
cars,
and
I
can't
throw
darts
Ich
kenne
mich
nicht
mit
Autos
aus
und
kann
keine
Darts
werfen
So
I
knew
in
my
heart
that
I
stood
no
chance
Also
wusste
ich
in
meinem
Herzen,
dass
ich
keine
Chance
hatte
I
tagged
along
with
a
gang
of
vagabonds
Ich
schloss
mich
einer
Bande
von
Vagabunden
an
But
my
plans
to
bond
went
badly
wrong
Aber
meine
Pläne,
Anschluss
zu
finden,
gingen
ziemlich
schief
I
got
nervous,
tryin'a
rob
purses
Ich
wurde
nervös,
als
ich
versuchte,
Handtaschen
zu
rauben
Long
before
the
cops
surfaced
Lange
bevor
die
Polizei
auftauchte
I
thought
'it's
not
worth
it'
Dachte
ich
‚es
ist
es
nicht
wert‘
I
spent
the
night
with
some
hippie
types
Ich
verbrachte
die
Nacht
mit
einigen
Hippie-Typen
Passing
the
biggest
pipe
that
I've
ever
seen,
in
my
life
Die
die
größte
Pfeife
herumreichten,
die
ich
je
in
meinem
Leben
gesehen
habe
I
thought
crusties
were
all
about
love
and
peace
Ich
dachte,
bei
Crusties
ginge
es
nur
um
Liebe
und
Frieden
But
they
got
uppity
when
I
finished
off
their
fuckin'
weed
Aber
sie
wurden
pampig,
als
ich
ihr
verdammtes
Gras
aufgeraucht
hatte
I
tried
to
get
friendly
with
some
trendies
Ich
versuchte,
mich
mit
einigen
Trendies
anzufreunden
They
tried
to
tell
me
to
get
my
hair
bleached
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
ich
solle
meine
Haare
bleichen
lassen
Know
what
I
thought
of
their
fashion
tips?
Wisst
ihr,
was
ich
von
ihren
Modetipps
hielt?
I
said
thanks
but
I'm
happy
with
the
natural
look
I've
landed
with
Ich
sagte
danke,
aber
ich
bin
mit
dem
natürlichen
Look
zufrieden,
den
ich
habe
I
tried
to
chill
with
some
garage
ravers
Ich
versuchte,
mit
einigen
Garage-Ravern
abzuhängen
I
can't
believe
what
wankers
they
were
Ich
kann
nicht
glauben,
was
für
Wichser
sie
waren
You
have
a
rude
attitude,
aren't
you
ever
in
a
happy
mood?
Ihr
habt
eine
unhöfliche
Einstellung,
seid
ihr
nie
gut
drauf?
I
met
some
UK
Hip
hop
heads
on
the
internet
Ich
traf
einige
UK
Hip-Hop-Heads
im
Internet
Thinkin'
"yes,
I
finally
found
some
kids
who
share
my
interest"
Dachte:
„Ja,
endlich
habe
ich
Kids
gefunden,
die
mein
Interesse
teilen“
They
spent
the
next
60
minutes
on
some
winch
and
flex
Sie
verbrachten
die
nächsten
60
Minuten
damit,
rumzumachen
und
anzugeben
Bitchin'
'bout
who
they
think
is
better,
Chester
P
or
Jehst
Und
stritten
darüber,
wen
sie
für
besser
halten,
Chester
P
oder
Jehst
I
started
chillin'
with
some
indie
kids
Ich
fing
an,
mit
einigen
Indie-Kids
abzuhängen
Who
dressed
as
if
they
didn't
have
a
penny
Die
sich
kleideten,
als
hätten
sie
keinen
Penny
When
they're
clearly
privileged
Obwohl
sie
eindeutig
privilegiert
sind
Obnoxious
Oxford
posh
kids
in
a
mosh
pit
Unausstehliche,
versnobte
Oxford-Kids
in
einem
Moshpit
Watch
me
as
if
I
was
dog
shit
Sahen
mich
an,
als
wäre
ich
Hundescheiße
I
thought
"Fuck
this."
Ich
dachte:
„Scheiß
drauf.“
I
went
to
a
party
full
of
arty
farty
wanna
be
dottys
Ich
ging
zu
einer
Party
voller
kunstbeflissener
Möchtegern-Spinner
All
dreamin'
of
the
day
they
paint
their
masterpiece
Die
alle
von
dem
Tag
träumten,
an
dem
sie
ihr
Meisterwerk
malen
Charming
freaks,
dressed
alarmingly
Charmante
Freaks,
erschreckend
gekleidet
So
you
can't
perceive
the
possibility
So
dass
man
die
Möglichkeit
nicht
wahrnimmt
That
artistry's
not
in
their
arteries
Dass
Kunstfertigkeit
nicht
in
ihren
Adern
liegt
I
met
some
footy
hooligans
Ich
traf
einige
Fußball-Hooligans
Moody
cunts,
who
can't
remember
when
they
first
threw
a
punch
Launische
Arschlöcher,
die
sich
nicht
erinnern
können,
wann
sie
das
erste
Mal
zugeschlagen
haben
When
I
told
them
that
I
support
no
one
Als
ich
ihnen
sagte,
dass
ich
niemanden
unterstütze
They
called
me
a
homo
and
bust
my
nose
open
Nannten
sie
mich
einen
Homo
und
schlugen
mir
die
Nase
blutig
I
met
some
lads
who
had
recently
outed
Ich
traf
einige
Jungs,
die
sich
kürzlich
geoutet
hatten
Who
moved
like
drag
queens
when
they
pouted
Die
sich
wie
Drag
Queens
bewegten,
wenn
sie
schmollten
I
tried
to
think
that
it
shouldn't
be
a
problem
Ich
versuchte
zu
denken,
dass
es
kein
Problem
sein
sollte
But
really
we
just
didn't
have
a
damn
thing
in
common
Aber
wirklich,
wir
hatten
verdammt
nochmal
nichts
gemeinsam
I
met
some
nasty
girls
Ich
traf
einige
fiese
Mädels
Who
looked
like
Barbie
dolls
Die
aussahen
wie
Barbiepuppen
Dressed
in
Armani
clothes
Gekleidet
in
Armani-Klamotten
I
knew
their
hearts
were
cold
Ich
wusste,
ihre
Herzen
waren
kalt
They
treated
me
like
a
thick
inbred,
with
disrespect
Sie
behandelten
mich
respektlos
wie
einen
dummen
Hinterwäldler
And
I
don't
take
shit
from
stick
insects
Und
ich
lasse
mir
keinen
Scheiß
von
diesen
Klappergestellen
gefallen
I
met
a
couple
into
S&M
Ich
traf
ein
Pärchen,
das
auf
S&M
stand
She
was
a
leggy
wench
Sie
war
eine
langbeinige
Frau
He
was
among
the
most
scary
men
I've
ever
met
Er
gehörte
zu
den
furchterregendsten
Männern,
die
ich
je
getroffen
habe
They
wanted
me
to
wear
leather
kecks
Sie
wollten,
dass
ich
Lederhosen
trage
Come
and
sit
next
to
them
and
be
their
special
friend
Mich
neben
sie
setze
und
ihr
besonderer
Freund
bin
At
this
point
I
thought
I
needed
help
An
diesem
Punkt
dachte
ich,
ich
bräuchte
Hilfe
None
of
these
subcultures
offered
me
Keine
dieser
Subkulturen
bot
mir
A
spot
where
I
could
be
myself
Einen
Platz,
an
dem
ich
ich
selbst
sein
konnte
I
told
them
all
"Fine,
do
what
you
like
to
Ich
sagte
ihnen
allen:
„Schön,
macht,
was
ihr
wollt
But
don't
let
the
limits
of
your
pastime
define
you"
Aber
lasst
euch
nicht
durch
die
Grenzen
eures
Zeitvertreibs
definieren“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.