Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie
Das ist das Leben
Dis-moi
toi
qui
cherche
la
beauté
Sag
mir,
du,
die
du
die
Schönheit
suchst
D′un
homme
dans
sa
paires
de
Louboutin
Eines
Mannes
in
seinen
Louboutins
Vais
tenter
l'approche
que
d′un
coter
Ich
werde
den
Annäherungsversuch
nur
von
einer
Seite
wagen
Ceux
qui
veut
les
livres,
et
les
bouquins
Die,
die
Bücher
wollen,
und
die
Wälzer
Versace,
Gucci,
Balma,
sac
Louboutin
Versace,
Gucci,
Balmain,
Louboutin-Tasche
Armani,
Fendi,
Louis
Vi.
trop
les
magasins
Armani,
Fendi,
Louis
V.,
zu
viele
Geschäfte
Dis-moi
moi
toi
qui
cherche
le
butin
Sag
mir,
du,
die
du
die
Beute
suchst
Tu
confond
les
soldes
et
le
beau
temps
Du
verwechselst
den
Ausverkauf
und
das
schöne
Wetter
Mais
dorénavant
t'es
menottée
Aber
von
nun
an
bist
du
in
Handschellen
Tout
comme
le
compte
en
banque
de
ton
copain
Genau
wie
das
Bankkonto
deines
Freundes
Depuis
l'époque
des
bacs
a
sable
Seit
der
Zeit
der
Sandkästen
(Tu
joue
les
Yamakasi)
(Du
spielst
die
Yamakasi)
Tu
veux
finir
comme
les
mannequins
Du
willst
enden
wie
die
Models
(Qu′on
voit
dans
les
magasines)
(Die
man
in
den
Magazinen
sieht)
La
c′est
cette
femme
qui
m'a
déçus
Diese
Frau
hat
mich
enttäuscht
Moi
j′arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Crois
moi
cette
femme
m'a
détruit
Glaub
mir,
diese
Frau
hat
mich
zerstört
Moi
j′arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Elle
a
cru
que
j'étais
invincible
Sie
dachte,
ich
sei
unbesiegbar
La
sur
mon
cœur
y′a
des
bobos
Hier
auf
meinem
Herzen
sind
Wehwehchen
La
c'est
cette
femme
qui
m'a
deçus
Diese
Frau
hat
mich
enttäuscht
Moi
j′arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
C′est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Elle
n'a
pas
de
règle,
elle
veut
le
butin
Sie
hat
keine
Regeln,
sie
will
die
Beute
C′est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Pour
nous
mettre
dans
la
merde
elle
est
trop
dé-ter
Um
uns
in
die
Scheiße
zu
reiten,
ist
sie
zu
entschlossen
C'est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Pour
elle
j′ai
dû
jeter
mes
sous
par
terre
Für
sie
musste
ich
mein
Geld
auf
den
Boden
werfen
C'est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Et
même
la
famille
elle
mets
de
côter
Und
sogar
die
Familie
stellt
sie
beiseite
Elle
veut
le
châle,
le
pompon
Sie
will
den
Schal,
den
Bommel
Mais
j′ai
pas
gagner
au
loto
Aber
ich
habe
nicht
im
Lotto
gewonnen
Elle
veut
le
caviar,
le
resto
Sie
will
Kaviar,
das
Restaurant
Moi
je
veux
manger
alloco
Ich
will
Alloco
essen
Elle
veux
le
audi,
le
lambo
Sie
will
den
Audi,
den
Lambo
J'ai
pas
d'argent
pour
le
clio
Ich
habe
kein
Geld
für
den
Clio
Elle
est
vraiment
mal-honnête
Sie
ist
wirklich
unehrlich
En
vrai
la
petite
c′est
une
mitcho
In
Wahrheit
ist
die
Kleine
eine
Goldgräberin
(Merde
alors)
(Verdammt
nochmal)
Majeur
l′air,
mains
gantées
Mittelfinger
in
die
Luft,
behandschuhte
Hände
Majeur
en
l'air,
face
à
moi
tu
pers
Mittelfinger
in
die
Luft,
mir
gegenüber
verlierst
du
Majeur
en
l′air,
avec
mes
compteurs
Mittelfinger
in
die
Luft,
mit
meinen
Zählern
Majeur
en
l'air
quand
je
fume
mon
teh
Mittelfinger
in
die
Luft,
wenn
ich
mein
Gras
rauche
Moi
je
suis
rester
le
même,
fuck
ta
libido
Ich
bin
derselbe
geblieben,
fick
deine
Libido
Toi
ta
schnek
en
liquide,
mais
je
ne
ferais
pas
de
bêtise
Du,
deine
Muschi
für
Bares,
aber
ich
werde
keine
Dummheit
machen
T′a
voulue
voler
mon
cœur,
mais
tu
n'a
eu
que
le
néant
Du
wolltest
mein
Herz
stehlen,
aber
du
hast
nur
die
Leere
bekommen
T′a
voulue
voler
mon
cœur,
au
final
tu
rentre
a
ta
maison
Du
wolltest
mein
Herz
stehlen,
am
Ende
gehst
du
nach
Hause
(Merde
alors)
(Verdammt
nochmal)
Mes
sentiments
dans
la
peur
Meine
Gefühle
in
Angst
Mais
qui
pourra
les
enterrer
Aber
wer
wird
sie
begraben
können?
La
c'est
cette
femme
qui
m'a
déçu
Diese
Frau
hat
mich
enttäuscht
Moi
j′arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Crois
moi
cette
femme
m′a
detruit
Glaub
mir,
diese
Frau
hat
mich
zerstört
Moi
j'arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
Elle
a
cru
que
j′étais
invincible
Sie
dachte,
ich
sei
unbesiegbar
La
sur
mon
cœur
y'a
des
bobos
Hier
auf
meinem
Herzen
sind
Wehwehchen
La
c′est
cette
femme
qui
m'a
deçus
Diese
Frau
hat
mich
enttäuscht
Moi
j′arrive
plus
a
faire
dodo
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen
C'est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Elle
n'a
pas
de
règle,
elle
veut
le
butin
Sie
hat
keine
Regeln,
sie
will
die
Beute
C′est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Pour
nous
mettre
dans
la
merde
elle
est
trop
dé-ter
Um
uns
in
die
Scheiße
zu
reiten,
ist
sie
zu
entschlossen
C′est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Pour
elle
j'ai
dû
jeter
mes
sous
par
terre
Für
sie
musste
ich
mein
Geld
auf
den
Boden
werfen
C′est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Et
même
la
famille
elle
mets
de
côter
Und
sogar
die
Familie
stellt
sie
beiseite
Elle
veut
le
châle,
le
pompon
Sie
will
den
Schal,
den
Bommel
Mais
j'ai
pas
gagner
au
loto
Aber
ich
habe
nicht
im
Lotto
gewonnen
Elle
veut
le
caviar,
le
resto
Sie
will
Kaviar,
das
Restaurant
Moi
je
veux
manger
alloco
Ich
will
Alloco
essen
Elle
veux
le
audi,
le
lambo
Sie
will
den
Audi,
den
Lambo
J′ai
pas
d'argent
pour
le
clio
Ich
habe
kein
Geld
für
den
Clio
Elle
est
vraiment
mal-honnête
Sie
ist
wirklich
unehrlich
En
vrai
la
petite
c′est
une
mitcho
In
Wahrheit
ist
die
Kleine
eine
Goldgräberin
(Merde
alors).
(Verdammt
nochmal).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haschim Elobied, Thomas Kessler, Ardalan Afshar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.