Текст и перевод песни Dr. Zehir - Güneş Doğmuyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstesem
de
bak
olmuyor,
kızıl
gözyaşları
bize
doymuyor
Даже
если
захочу,
не
смотри,
красные
слезы
нас
не
насыщают
İstesem
de
istemesem
de
gülüm
güneş
seninle
de
doğmuyor
Хочу
я
этого
или
нет,
моя
роза,
солнце
не
восходит
и
с
тобой
Hayrına
verdim
ben
bu
kalbi,
ezsen
de
sensin
son
bir
ferdi
Я
отдал
это
сердце
в
твою
пользу,
и
даже
если
ты
его
раздавишь,
ты
был
последним
Dünyada
sensin
son
bir
derdim,
gözyaşları
bize
doymuyor
Ты
- последняя
проблема
в
мире,
слезы
на
нас
не
насытятся
Evet
sensiz
de
olmuyor
ama
güneş
seninle
de
doğmuyor
Да,
без
тебя
тоже
не
бывает,
но
солнце
не
восходит
и
с
тобой
İstesem
de
istemesem
de
gülüm
güneş
seninle
de
doğmuyor
Хочу
я
этого
или
нет,
моя
роза,
солнце
не
восходит
и
с
тобой
Hayrına
verdim
ben
bu
kalbi,
ezsen
de
sensin
son
bir
ferdi
Я
отдал
это
сердце
в
твою
пользу,
и
даже
если
ты
его
раздавишь,
ты
был
последним
Dünyada
sensin
son
bir
derdim,
gözyaşları
bize
doymuyor
Ты
- последняя
проблема
в
мире,
слезы
на
нас
не
насытятся
Daldık
aşk
a
ama
kalktı
kaşlar,
yanmış
aşklar,
yanlış
aşklar
Мы
погрузились
в
любовь,
но
подняли
брови,
сожгли
любовь,
не
ту
любовь
Herkes
olmuş
Eros
herkes,
herkes
Hakim
Все
были,
Эрос,
все,
все
доминируют.
Herkes
olsun
ama
herkes
sakin
Пусть
будут
все,
но
все
спокойны
Bize
göre
hoş,
size
göre
sistem
kabul
etmez
aşkları
meşkleri
Для
нас
это
мило,
для
вас
система
не
принимает
их
любовь.
Dolmuş,
illüzyon
ile
doymuş
aldatmacanın
hakim,
hakime
fertleri
Члены
судьи
и
судьи
обмана,
наполненного
иллюзиями
İstesek
de
bak
olmuyor,
kızın
gözyaşları
bize
doymuyor
Даже
если
бы
мы
этого
хотели,
не
смотри,
ее
слезы
на
нас
не
насытятся
İstesek
de
istemesek
de
sizin
sisteme
aşklar
uymuyor
Любовь
не
вписывается
в
вашу
систему,
хотим
мы
этого
или
нет
Hayrına
verdik
biz
bu
kalbi,
evet
bizdik
lan
son
bir
ferdi
Мы
отдали
это
сердце
в
свою
пользу,
да,
мы
были,
блядь,
последним
человеком.
Evet
çektik
lan
biz
bu
derdi,
gözyaşları
bize
doymuyor
Да,
мы,
блядь,
это
говорили,
слезы
на
нас
не
насытятся
İstesem
de
bak
olmuyor,
kızıl
gözyaşları
bize
doymuyor
Даже
если
захочу,
не
смотри,
красные
слезы
нас
не
насыщают
İstesem
de
istemesem
de
gülüm
güneş
seninle
de
doğmuyor
Хочу
я
этого
или
нет,
моя
роза,
солнце
не
восходит
и
с
тобой
Hayrına
verdim
ben
bu
kalbi,
ezsen
de
sensin
son
bir
ferdi
Я
отдал
это
сердце
в
твою
пользу,
и
даже
если
ты
его
раздавишь,
ты
был
последним
Dünyada
sensin
son
bir
derdim,
gözyaşları
bize
doymuyor
Ты
- последняя
проблема
в
мире,
слезы
на
нас
не
насытятся
Evet
sensiz
de
olmuyor
ama
güneş
seninle
de
doğmuyor
Да,
без
тебя
тоже
не
бывает,
но
солнце
не
восходит
и
с
тобой
İstesem
de
istemesem
de
gülüm
güneş
seninle
de
doğmuyor
Хочу
я
этого
или
нет,
моя
роза,
солнце
не
восходит
и
с
тобой
Hayrına
verdim
ben
bu
kalbi,
ezsen
de
sensin
son
bir
ferdi
Я
отдал
это
сердце
в
твою
пользу,
и
даже
если
ты
его
раздавишь,
ты
был
последним
Dünyada
sensin
son
bir
derdim,
gözyaşları
bize
doymuyor
Ты
- последняя
проблема
в
мире,
слезы
на
нас
не
насытятся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.