Dr1ppy - Better View - перевод текста песни на немецкий

Better View - Dr1ppyперевод на немецкий




Better View
Bessere Aussicht
Dr1ppy on the track huh
Dr1ppy am Track, was?
I'm so fuckin' sorry
Es tut mir so verdammt leid
So sorry
So leid
Aye
Hey
I'm in so much pain, I don't even have a wound like (Oh my God)
Ich habe solche Schmerzen, ich habe nicht mal eine Wunde (Oh mein Gott)
Lookin' at my body and I swear I'm seein' through like (Seein')
Ich schaue auf meinen Körper und ich schwöre, ich sehe hindurch (Sehe)
I ain't even bleedin', If I was it would be blue like (I'm so hurt)
Ich blute nicht mal, wenn ich es täte, wäre es blau (Ich bin so verletzt)
You were blamin' me, but I got to blamin' you like (Blamin' you!)
Du hast mir die Schuld gegeben, aber ich habe angefangen, dir die Schuld zu geben (Dir die Schuld!)
Think thats where the problems 'rose, we fine back in the Spring like (We were fine?)
Ich denke, da sind die Probleme entstanden, im Frühling war alles in Ordnung (War alles in Ordnung?)
Now it's almost Winter and the birds won't even sing like (They won't sing)
Jetzt ist es fast Winter und die Vögel singen nicht mal mehr (Sie singen nicht)
All I ever thought about was giving you this ring like (This for you)
Alles, woran ich jemals gedacht habe, war, dir diesen Ring zu geben (Das ist für dich)
Now we only fight so put us both up in a ring like (In a ring)
Jetzt streiten wir uns nur noch, also steck uns beide in einen Ring (In einen Ring)
I just wanna let you know that what you did was wrong
Ich will dich nur wissen lassen, dass das, was du getan hast, falsch war
The last text you done sent me got me workin' on a song
Die letzte SMS, die du mir geschickt hast, hat mich dazu gebracht, an einem Song zu arbeiten
The last time that I wrote that shit you wouldn't sing along (Sing along)
Das letzte Mal, als ich diesen Mist geschrieben habe, hast du nicht mitgesungen (Mitgesungen)
But I wrote this shit for you so turn me up and listen on (Turn me up!)
Aber ich habe diesen Mist für dich geschrieben, also dreh mich auf und hör zu (Dreh mich auf!)
I'm a let you in my feelings like I'm Drake, I'm goin' sap (Goin' sap!)
Ich lasse dich in meine Gefühle, wie Drake, ich werde sentimental (Werde sentimental!)
I can't say it to your face and so I wrote this for a rap
Ich kann es dir nicht ins Gesicht sagen, also habe ich das für einen Rap geschrieben
Kept you by my hip, you close to me, you more then just a strap (You my gun)
Ich habe dich an meiner Seite behalten, du bist mir nah, du bist mehr als nur eine Waffe (Du bist meine Waffe)
And the last two years the best ones yet, like I won't even cap
Und die letzten zwei Jahre waren die besten, ich übertreibe nicht mal
I'm a say some stupid shit and lose my shit, you probably right (You was right!)
Ich werde dummes Zeug sagen und ausrasten, du hast wahrscheinlich recht (Du hattest recht!)
You my baby and my homie, thought we'd always keep it tight
Du bist mein Baby und mein Kumpel, ich dachte, wir würden immer zusammenhalten
It's just you and me against the world, we sneakin' out at night (We was gone)
Es sind nur du und ich gegen die Welt, wir schleichen uns nachts raus (Wir waren weg)
I would ride for you, then die for you, that's Bonnie plus a Clyde, like (Plus a Clyde)
Ich würde für dich fahren, dann für dich sterben, das ist Bonnie und Clyde (Und Clyde)
Why you got to leave so soon
Warum musst du so früh gehen?
The night ain't over, I could still see the moon
Die Nacht ist noch nicht vorbei, ich kann immer noch den Mond sehen
It's shinin' so bright, look how it's shinin' down on you
Er scheint so hell, schau, wie er auf dich herabscheint
I could look at city lights but I know you the better view, like
Ich könnte die Lichter der Stadt betrachten, aber ich weiß, du bist die bessere Aussicht
Why you got to leave so soon
Warum musst du so früh gehen?
The night ain't over, I could still see the moon
Die Nacht ist noch nicht vorbei, ich kann immer noch den Mond sehen
It's shinin' so bright, look how it's shinin' down on you
Er scheint so hell, schau, wie er auf dich herabscheint
I could look at city lights but I know you the better view (Better view!)
Ich könnte die Lichter der Stadt betrachten, aber ich weiß, du bist die bessere Aussicht (Bessere Aussicht!)
I would put you in my ride, I would drive you through the town (Through the town!)
Ich würde dich in mein Auto setzen, ich würde dich durch die Stadt fahren (Durch die Stadt!)
We forever on forever, I just wanna hold it down
Wir sind für immer und ewig, ich will das einfach festhalten
Be the queen up to my king, I'm a wear this shinin' crown (Aye)
Sei die Königin zu meinem König, ich werde diese glänzende Krone tragen (Hey)
I'm a take a knee for you, I'm lookin' up upon this ground
Ich werde für dich auf die Knie gehen, ich schaue auf diesen Boden
I just wanna get that yes, like it's my only goal in life
Ich will einfach nur dieses Ja bekommen, als wäre es mein einziges Ziel im Leben
I'm so sick of reminiscin', sittin', thinkin' 'bout the times
Ich habe es so satt, in Erinnerungen zu schwelgen, zu sitzen und an die Zeiten zu denken
Got the future in our hands, don't let it slip, don't let it slide (Don't you dare)
Wir haben die Zukunft in unseren Händen, lass sie nicht entgleiten, lass sie nicht verrutschen (Tu das nicht)
I just took my pride and threw it off, I put it to the side (Oh my God!)
Ich habe meinen Stolz genommen und ihn weggeworfen, ich habe ihn beiseite gelegt (Oh mein Gott!)
You could do the same for me, I'll put your heart up in a safe (Keep you safe!)
Du könntest dasselbe für mich tun, ich werde dein Herz in einen Safe legen (Dich beschützen!)
I'm a take you out to Fiji, I'm a put you on a wave (We could surf!)
Ich werde dich nach Fidschi bringen, ich werde dich auf eine Welle setzen (Wir könnten surfen!)
You'll be laughin' in the water, then at night we misbehave
Du wirst im Wasser lachen, und nachts werden wir uns danebenbenehmen
We gon' take adventures, lose ourselves, and stumble upon a cave
Wir werden Abenteuer erleben, uns verlieren und über eine Höhle stolpern
That's the shit that makes this right, I'm just holdin' memories
Das ist es, was das richtig macht, ich halte nur Erinnerungen fest
Then you walked up out the door and now we fuckin' enemies (No)
Dann bist du aus der Tür gegangen und jetzt sind wir verdammte Feinde (Nein)
That's not how this gonna end, we gonna find our remedy (Please, please)
So wird das nicht enden, wir werden unser Heilmittel finden (Bitte, bitte)
Like, happy early birthday, happy anniversary (Baby)
Alles Gute zum frühen Geburtstag, alles Gute zum Jahrestag (Baby)
Like
So
Why you got to leave so soon
Warum musst du so früh gehen?
The night ain't over, I could still see the moon
Die Nacht ist noch nicht vorbei, ich kann immer noch den Mond sehen
It's shinin' so bright, look how it's shinin' down on you
Er scheint so hell, schau, wie er auf dich herabscheint
I could look at city lights but I know you the better view, like
Ich könnte die Lichter der Stadt betrachten, aber ich weiß, du bist die bessere Aussicht
Why you got to leave so soon
Warum musst du so früh gehen?
The night ain't over, I could still see the moon
Die Nacht ist noch nicht vorbei, ich kann immer noch den Mond sehen
It's shinin' so bright, look how it's shinin' down on you
Er scheint so hell, schau, wie er auf dich herabscheint
I could look at city lights but I know you the better view (Better View, aye)
Ich könnte die Lichter der Stadt betrachten, aber ich weiß, du bist die bessere Aussicht (Bessere Aussicht, hey)
Aye
Hey
Aye
Hey
Yeah
Ja
Like, why you got to leave so soon
Warum musst du so früh gehen?
The night ain't over, I could still see the moon
Die Nacht ist noch nicht vorbei, ich kann immer noch den Mond sehen
It's shinin' so bright, look how it's shinin' down on you
Er scheint so hell, schau, wie er auf dich herabscheint
I could look at city lights but I know you the better view
Ich könnte die Lichter der Stadt betrachten, aber ich weiß, du bist die bessere Aussicht





Авторы: Nathaniel James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.