Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabundo
por
el
mundo...
Vagabund
durch
die
Welt...
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
En
un
lugar
desierto
creí
morir
de
sed
An
einem
Wüstenort
glaubte
ich,
vor
Durst
zu
sterben
Y
un
animal
preñado
de
luz
me
dio
de
beber
Und
ein
von
Licht
schwangeres
Tier
gab
mir
zu
trinken
Lenguas
de
sol,
beber
a
tragos
el
placer
Sonnenzungen,
das
Vergnügen
in
Zügen
trinken
Sentir
la
boca
del
miedo.
(oasis
de
amor)
Den
Mund
der
Angst
spüren.
(Oase
der
Liebe)
Tú
y
yo,
Arena
y
escorpión,
en
un
mar
de
fuego.
Du
und
ich,
Sand
und
Skorpion,
in
einem
Feuermeer.
Bajo
el
beso
de
la
noche.
Unter
dem
Kuss
der
Nacht.
Rodando
por
el
mundo
camino,
camino
Durch
die
Welt
rollend,
wandere
ich,
wandere
ich
Pregunto
a
la
quimera
el
enigma
del
destino
Ich
frage
die
Chimäre
nach
dem
Rätsel
des
Schicksals
Nómada,
loco,
noctámbulo
y
soñador,
Nomade,
verrückt,
Nachtschwärmer
und
Träumer,
Un
vagabundo.
(Eeeeeeeeeeeee)
Ein
Vagabund.
(Eeeeeeeeeeeee)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Arena
y
luz,
esperma
y
olor
de
juventud,
Sand
und
Licht,
Sperma
und
Duft
der
Jugend,
Lenguas
de
sol,
beber
a
tragos
el
placer
(pero
se
van
ya)
Sonnenzungen,
das
Vergnügen
in
Zügen
trinken
(aber
sie
gehen
schon)
Sentir
la
boca
del
miedo.
(oasis
de
amor)
Den
Mund
der
Angst
spüren.
(Oase
der
Liebe)
Tú
y
yo,
arena
y
escorpión,
en
un
mar
de
fuego,
Du
und
ich,
Sand
und
Skorpion,
in
einem
Feuermeer,
Buscando
la
quimera,
bajo
el
beso
de
la
noche,
Die
Chimäre
suchend,
unter
dem
Kuss
der
Nacht,
Lenguas
de
sol,
oasis
de
amor,
poetas
en
el
Edén.
Sonnenzungen,
Oase
der
Liebe,
Dichter
im
Eden.
Al
fin,
te
encuentro
en
esta
hoguera
Endlich
finde
ich
dich
in
diesem
Feuer
Beso
al
fuego
y
no
me
quemo.
Ich
küsse
das
Feuer
und
verbrenne
mich
nicht.
Rodando
por
el
mundo
camino
camino,
Durch
die
Welt
rollend,
wandere
ich,
wandere
ich,
Pregunto
a
la
quimera
el
enigma
del
destino
Ich
frage
die
Chimäre
nach
dem
Rätsel
des
Schicksals
Nómada,
loco,
noctámbulo
y
soñador,
Nomade,
verrückt,
Nachtschwärmer
und
Träumer,
Un
vagabundo
(Trono
sin
rey)
Ein
Vagabund
(Thron
ohne
König)
Un
vagabundo
(templo
sin
dios).
Ein
Vagabund
(Tempel
ohne
Gott).
Nómada,
loco,
noctámbulo
y
soñador,
Nomade,
verrückt,
Nachtschwärmer
und
Träumer,
Un
vagabundo
(Trono
sin
rey)
Ein
Vagabund
(Thron
ohne
König)
Un
vagbundo.
Ein
Vagabund.
Rodando
por
el
mundo
camino
camino,
Durch
die
Welt
rollend,
wandere
ich,
wandere
ich,
Pregunto
a
la
quimera
el
enigma
del
destino
Ich
frage
die
Chimäre
nach
dem
Rätsel
des
Schicksals
Nómada,
loco,
noctámbulo
y
soñador,
Nomade,
verrückt,
Nachtschwärmer
und
Träumer,
Un
vagabundo
Ein
Vagabund
Un
vagabundo
Ein
Vagabund
Nómada,
loco,
noctámbulo
y
soñador,
Nomade,
verrückt,
Nachtschwärmer
und
Träumer,
Un
vagabundo
Ein
Vagabund
Un
vagabundo
Ein
Vagabund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robi Rosa, Jose Manuel Navarro
Альбом
Vida
дата релиза
18-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.