Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amantes Hasta el Fin
Liebende bis zum Ende
Juntos
al
fin
Endlich
zusammen
Amor
y
juventud
Liebe
und
Jugend
Y
al
fondo
niebla
y
luz
Und
im
Hintergrund
Nebel
und
Licht
¿Donde
irán?
Wohin
werden
sie
gehen?
Dos
siluetas
cruzaban
los
pantanos
del
dolor
Zwei
Silhouetten
durchquerten
die
Sümpfe
des
Schmerzes
Y
en
la
otra
orilla
de
la
noche
Und
am
anderen
Ufer
der
Nacht
Duelo
y
desolación
Trauer
und
Trostlosigkeit
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Dormidos
bajo
el
agua
están
dos
sepulcros
y
un
amor
Schlafend
unter
dem
Wasser
sind
zwei
Gräber
und
eine
Liebe
No
más
lágrimas
no
más
dolor
Keine
Tränen
mehr,
kein
Schmerz
mehr
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Poetas
de
la
oscuridad
bajo
el
frío
mármol
gris
Dichter
der
Dunkelheit
unter
kaltem,
grauem
Marmor
Que
no
mueran
jamás
quienes
amen
así
Mögen
jene,
die
so
lieben,
niemals
sterben
Amémonos
sobre
las
tumbas
en
silencio
Lass
uns
uns
lieben
auf
den
Gräbern
in
Stille
Como
estatuas
bajo
el
mar
Wie
Statuen
unter
dem
Meer
Los
dos
unidos
por
las
algas
del
olvido
Wir
beide
vereint
durch
die
Algen
des
Vergessens
Las
cosas
del
mundo
en
este
anochecer
Die
Dinge
der
Welt
in
dieser
Abenddämmerung
Nada
importan
ya
Nichts
ist
mehr
wichtig
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Dormidos
bajo
el
agua
están
Schlafend
unter
dem
Wasser
sind
Dos
sepulcros
y
un
amor
Zwei
Gräber
und
eine
Liebe
No
más
lágrimas,
no
más
dolor
Keine
Tränen
mehr,
kein
Schmerz
mehr
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Poetas
de
la
oscuridad
Dichter
der
Dunkelheit
Bajo
el
frío
mármol
gris
Unter
kaltem,
grauem
Marmor
Que
no
mueran
jamás
quienes
amen
así
Mögen
jene,
die
so
lieben,
niemals
sterben
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Dormidos
bajo
el
agua
están
Schlafend
unter
dem
Wasser
sind
Dos
sepulcros
y
un
amor
Zwei
Gräber
und
eine
Liebe
No
más
lágrimas,
no
más
dolor
Keine
Tränen
mehr,
kein
Schmerz
mehr
Amantes
hasta
el
fin
Liebende
bis
zum
Ende
Poetas
de
la
oscuridad
Dichter
der
Dunkelheit
Bajo
el
frío
mármol
gris
Unter
kaltem,
grauem
Marmor
Que
no
mueran
jamás
quienes
amen
asi
Mögen
jene,
die
so
lieben,
niemals
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robi Rosa, Jose Manuel Navarro
Альбом
Vida
дата релиза
18-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.